Двенадцатая жена, или Выжить после...
Шрифт:
Все было совсем как в моих кошмарах, и я уже почти не сомневалась, что скоро проснусь.
— Это правда, малышка Габриэль.
Сначала я увидела темный невысокий силуэт, объятый тенями, а затем фигура вышла на свет.
— Это правда.
Старуха.
Стоя на грани света и тьмы, закутанная в странные цветастые одежды, с платком на голове, из-под которого выбивались седые пряди, старуха смотрела на меня, широко улыбаясь ртом, полном черных зубов.
Я сглотнула.
— Кто вы? Как вы сюда попали?
—
Женщина достала из-за спины конверт, который мы отсылали всем гостям.
— Вас не приглашали. Откуда он у вас?
— Считай, что я его купила. Но ведь куда интереснее, зачем я пришла сюда.
Не сказала бы, что мне было очень интересно это знать. Намного больше мне хотелось, чтобы незваная гостья ушла, забрав с собой странные тени, которые недружелюбно колыхались за ее спиной.
— Не бойся меня, дитя. Я пришла помочь тебе.
— Помочь? — переспросила я, нервно улыбнувшись.
Всегда думала, что помощники выглядят как-то более… Безопасно.
— Именно, милая. Помочь выпутаться из паутины непонимания, что сковала твое сердечко.
Я вздрогнула. Как она…
— Я все знаю, милая, — старая женщина совсем по-матерински улыбнулась и внезапно перестала казаться мне пугающей. — Твое бедное маленькое сердце, оно ведь разбито. Ты не сохранила его, дитя мое. Но оно и не мудрено. Сердце лорда Астайна – сплошь лед, и от этого уже никуда не деться.
— Это была метафора?
— Нет, — печально покачала головой она. — Это истина. В груди его кусок льда. И это моих рук дело.
— Что?! — шепотом спросила я.
— Да, милая. Несколько лет назад сердце лорда было разбито, и он попросил заковать его в лед, чтобы никогда больше не испытывать этой боли. Ты похожа на ту, кто разбил его.
— Что?!
— Ее волосы были окрашены огнем, а глаза осыпаны золотом. Они любили друг друга и все в мире преклонялось пред их любовью, но потом она умерла.
— Что?
— Все имеет свою цену. И за ледяное сердце Малкольм заплатил проклятьем.
— Так то что его жены сходят с ума… - проговорила я омертвевшими губами.
— Цена его покоя.
— Но… Он… Он же… Я… Но он…
Старуха кивнула, лицо ее выражало жалость и желание помочь.
— Ты видела его чувства. Но то лишь оттого, что ты так похожа на нее.
Я прижала руку ко рту.
Боль вспыхнула в груди и устремилась к горлу, обжигая его точно горячая лава, коснулась глаз, стягивая их точно жгутом. Всхлип вырвался из сомкнутых губ.
То, что было между нами не было сном. Это было просто… Ошибкой. Как и сказал тогда Малкольм после нашего поцелуя. Это была лишь ошибка.
Он видел во мне другую. Все эти улыбки и смех, взгляды и слова предназначались не мне. Лучше бы это было сном.
Какая же я была дура!
Я думала, он страдает от неведомого проклятья, но он же сам обрек себя на него. И меня он отсылал не потому, что опасался за мою жизнь, а потому что я напоминала ему о ней.
Горечь скопилась во рту.
Я еще сильнее впилась ногтями в ладони, позволяя боли физической усмирять душевную.
— Спасибо, что сказали мне, — глухо сказала я.
— Ну что ты, дитя. Уезжай, мой тебе совет. Уезжай и позволь другому мужчине исцелить твое сердце.
— Да, — пробормотала я, отталкиваясь пятой точкой от спинки скамейки, на которую опиралась. — Пожалуй, я так и сделаю.
Я зашла назад в зал и направилась к выходу на лестницу, слишком потрясенная и разбитая, чтобы думать хоть о чем-то. Я сглатывала ком в горле, сжимала руки в кулаки и шла вперед. Но просто идти мне стало уже невмоготу, стены давили, люди раздражали, запаху душили, я приподняла подол платья и побежала. Я бежала так быстро, как только могла, не обращая внимания на раздираемые нехваткой кислорода легкие.
Влетев в свою комнату, я прижалась спиной к груди. Разорвала на себе платье, рывками расшнуровала и отбросила прочь от себя корсет.
Какая же я дура!
Прекрасная туфелька ударилась в зеркало и мелкие осколки посыпались на пол. Другая ударилась в дверь, разделяющую наши спальни.
Я резко вытаскивала из волос шпильки, наслаждаясь звуком, с которым они падали на пол. Мне хотелось громить, рвать и метать все вокруг. И разобравшись с волосами, я непременно приступила бы к этому увлекательному занятию, но меня отвлек раздавшийся стук в дверь.
Я с неохотой посмотрела на нее и с неудовольствием, отозвавшимся новым всплеском боли в груди, заметила, что на пороге стоит Малкольм. Он обвел комнату свои ленивым взглядом и чуть приподнял бровь.
— Что здесь происходит?
— Я уезжаю, — мрачно сказала я.
— Неужели ты послушалась меня?
Я прищурилась, боль становилась гневом, а с гневом я работать уже могла.
— Да кто станет слушать такого трусливого подонка, как ты?! — крикнула я, глядя ему прямо в глаза. — Кто станет слушать человека, который чтобы спрятаться от боли, превратил свое сердце в лед?! Ты мне отвратителен!
— Так ты уезжаешь? — переспросил он холодно.
Чертова ледяная глыба! Чтобы тебе провалиться в ад ко всем чертям вместе с твоей рыжеволосой златоглазой красавицей!
— Да, черт бы тебя побрал! Теперь ты доволен?!
Он как-то устало вздохнул и сделал шаг назад, обхватывая рукой ребро двери.
— Да, я доволен.
Я с силой ударила в стену и всхлипнула, а драконий рев за окном вторил моим чувствам.
***
— Неужели ты все еще хочешь уехать? — спросил Алек, мягко улыбаясь Эрике и кружа ее в танце.