Дверь в будущее
Шрифт:
– Мы идём в дом думать над своим поведением!
Тим достал фонарик, когда дети зашагали вверх по скрипучей лестнице на скалистом утёсе. Воздух стал ещё более холодным и сырым. Тучи вдалеке засверкали молниями, но Эйприл совсем не испугалась. Она остановилась и оглянулась на воду и лодочную пристань.
– Я просто пыталась помочь.
– Мы знаем, – сказал Колин.
– Если бы он только нам позволил…
– Мы – не те, кто ему нужен, – сказал Тим.
Какое-то
– Она же скоро вернётся? – Эйприл не нужно было уточнять, кто эта «она». Все и так понимали.
– Сложно сказать, – ответил Колин. – Обычно я неплохо читаю людей, потому что семейный бизнес и все дела. Но, честно говоря… её мне никогда не удавалось прочитать.
Эйприл понимала, что мальчик имел в виду. Мисс Нельсон была доброй. Была замечательной. Но девочка не знала, какая она на самом деле. И не была уверена, знал ли это хоть кто-нибудь. И хотя Эйприл верила, что Изабелла Нельсон в конце концов вернётся, ей приходилось напоминать себе, что она десять лет надеялась на возвращение своей мамы. Эйприл привыкла ошибаться в таких вещах.
– Это странно, – произнёс Тим, останавливаясь, и Эйприл уткнулась в его спину.
– В нашей жизни много чего странного, Тим. Тебе стоит говорить точнее, – сказала девочка.
Тим указал на особняк над скалами.
– Свет не горит.
Колин с облегчением выдохнул и зашагал дальше.
– Сэйди неглупая девочка. Они с Ви, скорее всего, улеглись в постель ещё до падения Эйприл в музее. Они не станут навлекать на себя гнев Габриэля, если могут этого избежать.
Колин пересёк двор и толкнул дверь, но Эйприл почувствовала, как Тим напрягся. И не зря. В доме было слишком темно. Слишком тихо.
Осторожно проскользнув внутрь, Эйприл постаралась не шуметь. Она хотела действовать осторожно. Но запнулась и чуть не упала – к счастью, Тим успел вовремя её подхватить.
Колин рассмеялся.
– Осторожней, дорогуша. Погоди. Дай я включу…
Колин щёлкнул выключателем на стене, но свет так и не загорелся, и Тим пробормотал:
– Вайолет. Где Вайолет?
Эйприл почувствовала удар – она налетела на что-то ещё.
– Ай! – воскликнул Колин. Этим чем-то оказался он.
– Где Сэйди и Вайолет? – Тим начинал паниковать, это было ясно по его голосу.
– Я же сказал, скорее всего, в кровати. – Колин распахнул шкафчик, достал ещё два фонарика и протянул один из них Эйприл. – Я проверю генератор. Смиттерсу приходилось дёргать эту штуковину чуть ли не каждый раз во время грозы.
– Гроза ещё сюда не дошла, – возразил Тим, а затем бросился прочь. Эйприл слышала, как он бежит по коридору, крича. – Вайолет! Сэйди!
Эйприл собиралась пойти следом, но снова ударилась ногой.
– Ай! Что это за…
Эйприл направила луч фонарика вниз и увидела опрокинутый стул. Где-то в доме Тим завопил:
– Вайолет! – И Эйприл сорвалась с места.
Её беспокойство росло с каждым шагом. Мебель была передвинута. Картины на стенах перекошены.
А голос Тима становился всё отчаяннее:
– Сэйди! Вайолет! Где вы? Вайолет!
– Тим! – закричала Эйприл. – Где ты сейчас?
– В библиотеке! – крикнул он в ответ, и Эйприл припустила к дверям.
Гроза подходила ближе. Молнии сверкали ярче. Их всполохи проникали в дом через окна и стеклянные двери, и Эйприл обнаружила в библиотеке полный хаос.
Повсюду валялись книги. Стулья были опрокинуты. Тим замер на балконе, глядя вниз.
– Что происходит? – крикнула ему Эйприл. – Где они? Сэйди! Вай…
Вдруг Эйприл уловила в темноте какое-то движение и чуть не закричала, но затем узнала большую шляпу.
– Габриэль, – девочка сделала глубокий вдох, и её сердце снова забилось. – Я уж думала, нас грабят, – продолжила она, но ей в ответ раздался низкий гортанный смех.
И тогда Эйприл поняла.
– Ты не Габриэль, – сказала она, и фальшивый Страж обнажил меч.
Луч фонарика Эйприл отразился от клинка, и девочка закричала:
– Тим, нет! – но тот уже перемахнул через перила и прыгнул на Стража сверху. Оба рухнули на пол, но Страж был ловким и сильным. Он в мгновение ока откатился в сторону и вскочил на ноги.
И выхватил второй клинок.
Сверкнула молния.
Задняя дверь резко распахнулась – совсем не от ветра, – и в проёме возник Габриэль. Он держал в руке лампу с лодочной пристани, осветившую библиотеку мерцающим жёлтым светом.
– Габриэль! – завопила Эйприл, когда Страж бросился к нему с обнажёнными клинками.
Это зрелище было похоже на бой Габриэля… с самим собой?
Он попытался отразить первый удар, но клинок Стража прошёл сквозь его меч так, словно тот был… игрушечным.
– Мечи пластиковые, – прошептала Эйприл сама себе.
Страж рассмеялся, а Габриэль зарычал. Наследник Винтерборнов ввязался в битву с театральным реквизитом, и Эйприл оставалось только закричать:
– Габриэль! – и бросить ему кочергу, подобранную возле камина.
Мужчина схватил её одной рукой, второй по-прежнему держа лампу.
Страж нападал, но Габриэль легко отражал его атаки кочергой, кружа и парируя. Казалось, он сражался с собственной тенью. Затем мужчина медленно поставил лампу на пол и достал вполне настоящий нож.
Когда противник снова бросился вперёд, Габриэль поймал один из его клинков кочергой и провернул, отправляя оружие в полёт. Страж рванулся в сторону и перекатился через стол, но Габриэль обошёл его и встал напротив двери.