Дверь в Зазеркалье
Шрифт:
— Ясно.
Он был из администрации отеля. Кристи впустила мужчину в комнату. Очевидно, он пришел сказать, что этот номер далеко не самый дешевый в их отеле, или… вообще попросить ее покинуть гостиницу.
Мужчина всплеснул руками при виде ее явного недовольства.
— Это непростительное, досадное недоразумение…
Кристи холодно смотрела на него, не понимая, к чему столько церемоний из-за пустяка. Если весь персонал так явно настроен против нее, к чему упорствовать? Может, действительно стоит покинуть этот негостеприимный отель?
— Я вынужден… — голос
Кристи еле сдерживалась. Она могла бы проявить твердость, потребовать компенсации, но стоило ли? Как бы она ни презирала снобизм и снобов, ей не одолеть систему, которая останется незыблемой. Слава Богу, она еще не успела разложить свои вещи, а значит, избавлена от унижения поспешно собирать их в присутствии любезного толстяка.
— Позвольте мне, Madame, проводить вас в более подходящее место, отвечающее вашим… хм-м… потребностям.
Да, даже выгоняют отсюда с изысканной вежливостью.
— Вы очень тактичны, мсье, — сухо произнесла Кристи.
Мужчина явно не уловил иронии или только сделал вид, поскольку лучезарно улыбнулся и горделиво произнес:
— У нас, с позволения сказать, прекрасная репутация в плане тактичности и… хм-м… понимания потребностей клиентов. Благодарю вас.
— Это место, куда вы намерены проводить меня… Надеюсь, оно недорогое, мсье? — с грубоватой прямотой спросила Кристи. — Видите ли, у меня не так много денег…
— Ни слова больше, Madame. Осторожность. Понимание. Конфиденциальность. С моим опытом… — толстяк развел руки в стороны.
— В таком случае, — решительно произнесла Кристи, — мы можем идти. — С этими словами она подхватила свою сумку.
— Нет-нет, Madame. Позвольте мне.
Кристи несказанно удивилась. Она не сомневалась, что мужчина сочтет ниже своего достоинства быть у нее носильщиком. Видимо, слишком торопится выпроводить меня из отеля, горько заметила она.
Когда они покидали номер, Кристи снова подумала, что ее романтическая затея с остановкой в Париже была безумием. Пусть прошлое остается в прошлом, и не стоит делать попыток вернуть его. Ну что ж, она хотя бы увидела этот отель, и будет довольствоваться этим.
Управляющий быстро шел по коридору. Остановившись у одной из дверей, он поставил сумку Кристи на пол и жестом иллюзиониста извлек откуда-то связку ключей. Дверь в номер он распахнул с видом Святого Петра, открывающего двери в рай. Кристи ничего не понимала, кроме того, что из отеля ее не выгоняют. Скорее всего, это более дешевый номер.
Управляющий сделал приглашающий жест.
— Madame, ваша комната, — произнес он с явным удовлетворением.
Кристи сделала несколько шагов, осмотрелась и остолбенела. Это что, шутка? Заставить ее покинуть обычный номер, чтобы привести в эти роскошнейшие апартаменты. Какая изощренная насмешка! Особенно после того, как она ясно высказала свои пожелания.
— Я не могу остаться здесь, — запротестовала Кристи.
Управляющий выглядел обиженным.
— Madame — наша гостья. Конечно, Madame ни за что не придется платить. — В голосе мужчины
— Я уверена, — убежденно произнесла Кристи, — что произошло какое-то недоразумение.
— Madame… ax да… Холлоуэй… — Он снова многозначительно хихикнул и даже подмигнул. — Произошла ошибка, но мы ее исправили, не так ли?
Мужчина первым прошел в огромную гостиную, выходящую в собственную оранжерею и на террасу, затем открыл дверь в гардеробную, где и поставил сумку Кристи. Она недоверчиво наблюдала за его действиями, все больше убеждаясь, что произошло нелепейшее недоразумение. С другой стороны, управляющий назвал ее имя, хотя и продолжал обращаться «Madame». При этом он не мог не заметить, что у нее на пальцах нет никаких колец.
— Вы уверены, что это действительно мой номер, мсье? — спросила Кристи, чувствуя необходимость расставить все на свои места.
— Абсолютно.
Весь вид управляющего излучал эту уверенность, и Кристи сдалась. С нее хватит! Она больше не намерена разбираться в этой путанице или искать ночлег в другом отеле. Если это ошибка администрации, пусть она и разбирается. Кристи абсолютно ясно сформулировала свои требования, а это безумие — не ее проблема.
— И последнее, Madame… хм-м… Холлоуэй…
— Что?
Управляющий подошел к еще одной двери, отстегнул один ключ от связки и вставил его в замочную скважину.
— Для вашего личного пользования, — многозначительно произнес он.
Кристи посмотрела на него с удивлением. Что он имеет в виду?
Мужчина повернул ключ в замке.
— Открыто, — сказал он и повернул ключ в обратную сторону. — Закрыто. Оставляю его вам, Madame.
— Мсье… — запротестовала Кристи, окончательно сбитая с толку.
— Ни слова больше. Ни слова! Такт. Дипломатичность. Понимание. Мы в нашем отеле обладаем всеми этими качествами.
Управляющий подошел к Кристи и вложил ключ в ее руку.
Это было уже слишком!
— Мсье…
— Довольно. Вы — наша гостья. Вы ни за что не платите. Если эта… хм-м… деликатная ситуация разрешится благополучно, не забудьте обо мне.
С этими словами он поклонился, затем хихикнул — видимо, была у него такая привычка — и выкатился из номера.
Единственное, в чем Кристи не сомневалась, так это в том, что произошла огромная ошибка. Она нахмурилась. Что за деликатная ситуация? Она не имела представления, о чем говорил управляющий.
С того момента, как на нее упал взгляд швейцара этого отеля, все вообще пошло наперекосяк.
Самым разумным было бы немедленно покинуть и этот номер, и этот странный отель. Отступить. Исчезнуть, пока не приключилась очередная неприятность. Или очередной ужасный скандал.
Напряжение последнего времени, и особенно последнего часа, спровоцировало приступ истерического смеха. Нервы Кристи были взвинчены до предела. Вместо сентиментальных воспоминаний, на которые она настроилась, направляясь в этот отель, Кристи попала в водоворот каких-то необъяснимых событий. Внутренний голос нашептывал ей, что поездка в Женеву наверняка тоже обречена на провал.