Двери хлопают
Шрифт:
(Встает, подходит к нему, берет его голову в свои руки.) Ах, Жорж! Я была уверена, что вы не поймете! Но я должна сказать…. Вам будет очень больно, дорогой.
У Жоржа совершенно оторопелый вид.
… Дани ждет ребенка…
Жорж. Что?
Мать. Она ждет ребенка.
Пауза. Жорж ничего не понимает.
Жорж(застенчиво). Мадам,
Мать(подавлено). К несчастью, это так.
Жорж падает в кресло.
Да…. Это ужасно! Это у-жас-но.
Жорж. Нет, мадам, это невозможно.
Мать. И однако — это правда.
Жорж встает, нервно ходит по комнате.
Мать сидит опустив голову на руки и не смотрит на него.
Жорж(внезапно останавливается перед ней и говорит весьма торжественно). Мадам, мне кажется, вы ошибаетесь.
Мать оторопело смотрит на него.
Это невозможно. С Даниэль этого случиться не могло. С кем угодно, но не с ней! (Снова ходит по комнате.) Я ее хорошо знаю. Даниэль не способна на такой поступок…
Мать как завороженная смотрит на него.
Мне кажется, здесь что-то другое.
Мать. Что-то другое?
Жорж. Да, мадам. Я пока не знаю, мадам, но это какая-то ложь. Уверяю вас, это ложь. Даниэль не могла. Это ложь.
Мать. Ноя знаю Даниэль лучше, чем вы…
Жорж(серьезно). Что вы знаете о ней, мадам?
Пауза
Мать(в течение нескольких мгновений ходит по комнате, внезапно останавливается, подходит к Жоржу). Нет, нет и нет!
Жорж удивленно смотрит на нее.
(Торжественно, но в этом есть что-то гротесковое). Не нужно, Жорж, уклоняться от ответственности.
Жорж. Но, мадам…
Мать. Нет, Жорж. То, что вы делаете, — прекрасно… Вы защищаете Даниэль. Вы удивительный человек, но я… Я не имею права смотреть на вещи так, как смотрите вы. Я должна действовать. Это мой долг, долг матери.
Жорж. Но что вы собираетесь делать?
Мать(сразу становится жалкой). Не знаю… Во всяком случае…. Я что-нибудь сделаю.
Жорж. Что?
Мать. Это не важно. Главное, что я здесь, понимаете…. И Даниэль сможет опереться на меня.
Жорж. На вас? Я не верю ни одному слову в этой истории. Это все какая-то игра…. (Уходит.)
Пауза
Мать(одна). О, господи, этот ребенок! Я не должна была ему говорить об этом. (Бросается к двери.) Жорж, Жорж!
Жорж возвращается.
Жорж. Это всё игра. Вы слышите? Это игра!. ИГРА! (Уходит.)
Арлен. Мадам…
Мать не слышит.
Арлен. Мадам.
Мать. Ах! Это вы? Что случилось, Арлен?
Арлен. Я хочу сказать вам…. Ну, то, что я хотела сказать раньше….
Мать. Ах, да…. Ну, слушаю вас…
Арлен. Вы всегда были так добры ко мне….
Мать. Ну, говорите же, Арлен!.
Арлен(колеблется). Это… о девушке… ну, знаете, той, которая здесь была утром?.
Мать. А… Подруга мадемуазель Даниэль? Как ее зовут? Я опять забыла….
Арлен. Она сказала — Пинки, мадам….
Мать. Да, верно, Пинки.
Арлен. Да, мадам.
Мать. Так что же, Арлен?
Арлен. Она совсем не знакома с мадемуазель Даниэль. Даже…Даже…
Мать. Что вы говорите, Арлен? Что это еще за глупости?
Арлен. Нет, мадам, эта барышня не подруга мадемуазель Даниэль. Они не знакомы. Это… это подруга мсье.
Мать. Мсье? Мсье Франсуа?
Арлен. Нет, мадам, хозяина. Я сегодня видела…Точно знаю, видела…Просто не решалась вам сказать…Пинки выходила из комнаты хозяина, а потом пыталась убежать
Мать. Она вышла из комнаты мсье? Сегодня утром? Но…
Арлен. Да, мадам, уж вот так…
Входит бабушка.
(Ласково.) Ты знаешь новость, бабушка?
Бабушка. Какую?
Даниэль. Это касается меня.
Бабушка. Так что с тобой случилось?
Даниэль. Отгадай.
Бабушка. Ну, я не знаю. Скажи сама.
Даниэль. Баю- баюшки баю…У меня будет ребенок.
Бабушка. О… Не может быть!
Даниэль. Да-да… Ты переходишь в другое поколение…. Становишься прабабушкой… Довольна?
Бабушка. Ну, конечно! Как ты думаешь?!