Двигатели Бога
Шрифт:
Хатч понимала, что Фрэнк Карсон, несмотря на напускную браваду и имеющиеся заслуги, не слишком уверен в себе. Он нуждался в одобрении со стороны окружающих и не очень хорошо чувствовал себя в роли руководителя миссии. Она видела, что ему полегчало, когда кризисная ситуация возникла на корабле, который входил в ее сферу ответственности. Возможно, именно поэтому он испытывал к ней особое чувство симпатии, ему казалось, что ее преследуют неудачи. Хатч с трудом скрывала раздражение. Она полагалась на свой собственный опыт и ни на кого не
Джордж становился ей все ближе. Временами, когда он шутил по поводу отсутствия всякой личной жизни или издевался над обетами безбрачия (зато голова хорошо работает), Хатч видела страсть в его глазах, и в ней тоже вспыхивало ответное чувство. Ей нравилось быть с ним вместе, жаль только, что они оставались наедине лишь во время совместных прогулок. И эти-то прогулки и показывали окружающим, что между ними что-то есть.
Мэгги не скрывала свое мнение об интеллектуальных возможностях мужчин.
– Все хорошо, пока рядом нет женщины, – рассуждала она. – Но как только она оказывается рядом, их коэффициент интеллектуальности падает на тридцать процентов. – Она говорила, слегка поддразнивая, но все понимали, что эти слова вызваны незаживающей раной, и не обижались.
31 марта, в четверг, в 11:06 по Гринвичу, как раз через неделю после столкновения, зазвучал сигнал тревоги. Хатч расстегнула ремень безопасности, но Карсон остановил ее.
– Не волнуйся, я посмотрю. – Он поплыл к пульту управления.
Все молчали. Было слышно, как он возится у пульта. И еще был слышен шум электроники.
– Упало давление воздуха, – сказал он. – К нам поступает совсем немного.
– Давайте посмотрим, – предложила Хатч.
В трубопроводе, связывающем «Альфу» с насосами «Уинка», обнаружилась трещина. Струя пара фонтаном вырывалась наружу, превращаясь в мелкие кристаллы.
– А я думал, что ангар шаттла хорошо теплоизолирован, – сказал Карсон.
– Относительно, – ответила Хатч. – Не предполагалось, что это место будет находиться под постоянным воздействием холода. – Палуба и оборудование покрылись слоем инея. Когда она водила фонарем, в луче кружились мелкие белые снежинки. Хатч внимательно проверила трубу. – У нас есть запчасти. Мы это починим.
Температура опустилась до -77 градусов по Цельсию.
В эту ночь они играли в бридж. Игра продолжалась дольше обычного, а потом все равно никому не хотелось спать.
Пришла очередь Хатч спать на диване. На нем удобнее, чем в пилотском кресле наверху, но все равно надо привязываться, чтобы не улететь.
– Когда-нибудь, – сказал Джордж, – мы будем сидеть в «Могамбо» и вспоминать все это. – Он только не объяснил, что такое «Могамбо».
– Будем надеяться, – ответила Хатч. Свет был выключен.
– Подожди, – сказал он. – Наступит время, когда все отдашь за то, чтобы вновь вернуться сюда и пережить эту ночь.
Это замечание удивило ее. Не похоже на Джорджа.
– Не думаю, – сказала она. Ей казалось, что он хотел сказать больше, но специально предоставил ей возможность додумать недосказанное. Третьей была Мэгги. Хатч все-таки живой человек. Ей хотелось сжаться в комочек под одеялом. Черт.
– Спокойной ночи, Джордж, – сказала она и прошептала так, чтобы никто не слышал, – может быть.
На следующее утро, когда она только встала, снова возникла неисправность в воздухопроводе. Карсон ждал ее в кабине пилота.
Они пошли в ангар, освещая дорогу фонариками, и снова разобрали трубопровод, намереваясь заменить треснувшую секцию. Во время ремонта Хатч почувствовала тревогу.
– Что-то еще сломалось, – сказала она.
– Что?
Она с минуту помолчала, затем сказала:
– Отключилась электроэнергия.
Привычного шума на корабле не слышно.
– Эй, – послышался с шаттла голос Джорджа. – Здесь загорелись красные лампы.
– Иду, – ответила ему Хатч. Затем сказала Карсону: – Хватит возиться с трубопроводом. Придется переключиться на внутреннее воздухоснабжение.
– Слишком быстро, – заметил Карсон.
– Знаю, – ответила Хатч.
– Так, – сказала Мэгги. – Судя по всему, восьмого апреля у нас закончится запас воздуха. Плюс-минус несколько часов. Если экономить дыхание, можно дожить до девятого. Помощь прибудет еще через два дня.
В лучшем случае.
Корабельная связь переключилась на резервный источник. Кроме этого, больше ничего на корабле не работало.
– Резервуары «Уинка» заполнены воздухом, – сказал Джордж.
Хатч кивнула.
– При неработающих насосах от них никакого толку.
Джордж, наконец, понял, что им грозит реальная опасность. Он побледнел.
– Мы можем вращать их вручную?
Она отрицательно покачала головой.
– Вот что я вам скажу, – вмешалась Жанет. – Если уж нам суждено погибнуть, то я не хочу, чтобы это случилось здесь. Почему бы нам не покинуть этот мавзолей?
– Мы можем это сделать, – сказала Хатч, – но если прибудет помощь, то найти «Уинк» будет гораздо легче, чем шаттл.
Ей тоже было не по себе.
Джордж посмотрел Хатч в глаза.
– Должен же быть какой-то выход.
– А как насчет Космика? – спросила Мэгги. – До Куракуа отсюда ближе, чем до Нока.
Хатч подтянула колени к подбородку.
– Я послала им просьбу о помощи через десять минут после того, как мы получили ответ с Нока. Они должны были получить и наши первые сигналы SOS. Наверное, они видели также ответ с Нока. При наилучшем раскладе, если они приняли наш SOS, если у них был в этот момент свободный корабль и они бы немедленно отправились на помощь, узнав ответ с Нока, то они должны появиться здесь раньше, чем «Эшли Ти». Но ненамного. Время полета восемь дней. Еще, самое меньшее, один день на то, чтобы найти нас.