Движение солнца
Шрифт:
Прошлое: 1994 год
Джонни Аккардо проснулся задолго до рассвета субботним осенним утром, быстро
оделся и зашнуровал ботинки. Он направился в комнату к Лилли и легко постучал, ответа
не последовало, он приоткрыл дверь на несколько дюймов и заглянул туда.
Ее кровать была полностью заправлена. Над подушками больше не было длинного
ряда мягкий игрушек; его дочь аккуратно убрала их в коробку пару лет назад, сказав, что
слишком
кроме одной: потрепанного далматинца. Игрушка была у неё всю сознательную жизнь.
Звали её по-простому — Собака. Джонни прикрыл дверь и направился дальше по
коридору.
До него доносились ароматы завтрака. Каким-то образом ему удавалось приходить
последним. Увиденное впечатляло. Его мать, которая переехала к ним вскоре после
самоубийства матери Лилли, снимала с противня жесткий итальянкой хлеб. Завтрак в его
итальянском доме всегда проходил при обязательном наличии на столе кофе или горячего
шоколада и твердого итальянского хлеба. Иногда, если дело было зимой, то также на
столе присутствовала полента (Прим. Поле нта (итал. polenta) — итальянское блюдо
(каша) из кукурузной муки, аналог мамалыги). К его счастью, ни Мена, ни его мать не
смогли привыкнуть к традиционному американскому завтраку: холодной каше или
яичнице с беконом. Джонни догадывался, что одной из причин, почему Лилли так
нравились редкие ночевки у ее друзей, это то, что у нее появлялся шанс полакомиться
разноцветными сладкими хлопьями на завтрак.
Когда мужчина вошел на кухню, чтобы налить себе кофе, он увидел, как Лилли
собирает себе ланч. Она также уже наполнила два больших термоса. Девочка была одета и
полностью готова. Чувство гордости за его девочку наполнило и согрело его душу.
— Доброе утро, Papa ( Прим. В переводе с итал. — папа, отец).
— Доброе утро, cara. Мне кажется, что сегодня ты обязательно подстрелишь свою
первую добычу. Что думаешь?
Она пожала плечами.
— Ты всегда так говоришь. Я постараюсь, Papa.
— Я знаю, что так и будет.
Его мать подтолкнула его к столу:
— Siediti, Gianni, avere qualcosa da mangiare (Прим. с ит. Присядь, Джонни, и
давай-ка поешь что-нибудь).
20
— Dirlo in inglese, Mamma (Прим. с ит.
Наталия и Джованни Аккардо иммигрировали в США с Джонни, когда ему было всего
три года. Они стали полноправными американскими гражданами, но она так и не смогла
до конца приспособиться к американской культуре, наслаждаясь той самой крошечной
частичкой настоящего дома в доме нынешнем, и его отец потакал ей в нежелании учить
английский язык и вникать в культуру страны. Но его отец умер десять лет назад, и в
настоящий момент его мать была официальным опекуном его дочери. Лилли уже почти
исполнилось пятнадцать, но он нуждался в том, чтобы его мать смогла справиться с
любыми возникшими проблемами сама, а без знания языка она не могла сделать этого.
Иногда ему казалось, что он только сделал хуже для Лилли, когда перевез её бабушку
сюда, чтобы она жила с ними. Но он очень часто путешествовал по долгу службы, и не
мог оставлять свою дочь одну. Ее мать уже и так сделала это. Но ничто не могло
искоренить любви к жене в его сердце.
К тому же, Лилли и её бабушка достаточно тесно общались. Они просто обожали
друг друга. И Лилли научилась бегло разговаривать по-итальянски, находясь на
попечении его матери, девочка научилась печь и готовить как настоящий повар. Благодаря
их заботе он набрал пятнадцать фунтов.
Его мать издала тяжелый вздох и с грубым акцентом, но достаточно разборчиво,
произнесла по-английски.
— Садись, поешь. Я испекла тебе хлеб.
— Очень хорошо, Mamma. Он уселся за стол вместе с дочерью и матерью, и они
приступили к завтраку. Затем они с Лилли отправились на свои охотничьи приключения.
~oOo~
Джонни был поражен терпением Лилли, её способностью сидеть тихо, затаившись,
несколько часов кряду. Она слишком серьезно восприняла его напутствия. Но несмотря на
это, они очень наслаждались компанией друг друга, долгая поездка в лес прошла за
оживленным разговором, они легко общались за ланчем, но при желании могли
комфортно молчать друг с другом в течение долгого времени.
Он заворожено наблюдал за дочерью, испытывая чувство ни с чем не сравнимой
любви, когда она тихо подвинулась и поправила винтовку Ремингтона на своем плече
(Прим. Фирма Remington на данный момент является крупнейшим поставщиком оружия
и боеприпасов в США. Компания была основана еще в 1816 году). Он повернул голову и