Двое в пекле
Шрифт:
Он вовсе не собирался вешать на себя ярлык убийцы и жить с этим дальше, даже если его не найдут. Мозги ему пока еще не вышибли. Короче, прежде чем предпринять какие-то действия, следует посоветоваться с Генри. Этот парень знает ответы на все вопросы.
Элжер направился к ферме. Там наверняка есть телефон. Полцарства за телефон!
2
Земляные черви, как называл Элжер фермеров, поднимались рано. Солнце еще только готовилось к восходу, в воздухе еще стояла влажная пыль тумана,
Возле амбара возились двое — крепко сбитый пожилой мужчина в клетчатой рубашке и парень лет двадцати. Огненно-рыжий. Занятые погрузкой клеток с кроликами в крытый грузовик, они не заметили, как к ним приблизился непрошенный гость.
— Доброе утро.
Мужчины оглянулись. На лицах явственно читались удивление и настороженность.
— В город? — после долгой паузы спросил Элжер и расплылся в улыбке.
— Допустим, — сухо ответил старший.
— У меня машина сломалась. Хотел позвонить в гараж, вызвать подмогу.
— До шоссе пять миль. Похоже, вы на себе тащили машину. Как вас сюда занесло?
— Темно было. Плохо ориентируюсь. Искал телефон, — Элжер продолжал сверкать зубами, вовсю изображая простодушие.
Наступила тишина. Какое-то время мужчины молча мерили друг друга взглядом, а затем отец буркнул недовольным тоном:
— Отведи джентльмена к телефону. Парень поставил клетку на землю и кивнул гостю. Они прошли в дом — длинный одноэтажный сарай без перегородок. Одна огромная комната служила одновременно спальней, столовой, гостиной и кухней. Телефон висел возле входной д вери.
Элжер снял трубку и набрал нужный номер. Ждать пришлось долго. Трубку сняли после десятого гудка. Элжер подсчитывал. Чем больше гудков, тем злее хозяин, однако голос звучал мягко и приветливо.
— Слушаю вас!
— Генри?
— Кто это?
— Снежная Королева.
— Как я сразу не догадался! Кто может звонить среди ночи, как не ты. Ну? Опять влип в историю?
У Элжера сложилось впечатление, что Генри Фарб не спал, а ждал звонка, но другого, более важного. Сын фермера стоял в дверях, подпирая собой косяк. Судя по его деловому виду и сложенным на груди рукам, он не намеревался оставлять гостя наедине с телефоно м.
— Что ты молчишь, Дэн?
— Я сунул нос в одно дело. Погнался за длинным долларом, а от него за милю воняет политикой. Короче, нос мне прищемили. Копы сцапали меня с покойником в обнимку.
— Ты звонишь из полиции?
— Нет. Лейтенант Твитт сделал вид, что он разиня. Короче, парень дал мне шанс выпутаться из капкана.
— Уверен? Значит, ты смылся и этим подтвердил свою причастность к преступлению. У тебя голова есть?
— В полном смысле слова — нет. Но у меня не было другого выбора. Чистая подставка, не подкопаешься. Копы не стали бы раздувать эту историю. Караден изобразит ее как рядовую, а лучшего кандидата на звание убийцы не найдешь. Я — самый
— Кого пришили?
— Питера Харвея, редактора «Голоса». Это имя говорит тебе что-нибудь?
— Да. — Фарб замолчал. По его длительному молчанию было ясно, что сообщение Элжера из разряда немаловажных.
Элжер ждал. Добавить к сказанному нечего, следующий ход Фарба.
— Сегодня утром этот человек должен был приехать ко мне.
— Но он просил сопроводить его до границы. На что я, собственно, и клюнул.
— Вряд ли Харвей нуждался в охране. У него не было ценностей. К тому же об этой поездке никто не знал.
— Не только знали, но и ждали. А по поводу ценностей, то при нем был конверт.
— Где же этот конверт теперь? В полиции?
— Нет, он у меня.
Немного помолчав, Фарб произнес:
— Пит Харвей вез этот конверт мне.
— Ну, так значит нет проблем. Я тебе его привезу, а ты подумай, как мне выбраться из западни.
— Будь осторожен. То, что в конверте, опас нее динамита. Полицейские — дети в сравнении с теми, кто хочет заполучить его. В семь тридцать я жду тебя в офисе.
Элжер повесил трубку. Парень продолжал стоять в.дверях.
— Так вам нужно в город?
— Я уже говорил об этом.
— В кузове за клетками найдется место. В кабине ехать не предлагаю, все равно откажетесь. Выезжаем через полчаса.
— Тебе бы, сынок, хорошую шляпу — и ты вылитый Джон Уэйн.
Главное, считал Элжер, возвысить человека в собственных глазах, тогда он на многое способен.
3
Настроение у Джуди было таким, что в нору в петлю лезть. В ее короткой жизни хороших дней было не так много, а если считать по пальцам, то одной руки хватит.
Сегодняшний день был черным среди плохих. Крис выставил ее на улицу. Она чувствовала — это должно было случиться, но не думала, что так быстро. Ее всю колотило от обиды и негодования: этот подонок приволок к себе новую подружку и объявил, что отныне та займет ее место. Уродина! И чем она его прельстила? Злые слезы готов ы были вот-вот брызнуть из глаз, и Джуди стоило немалого труда не разреветься вот здесь, при всем честном народе. Кафе открывалось в семь тридцать, оставалось пять минут топтаться возле дверей. Вместе с девушкой, лихорадочно мявшей сумочку, переброшенную через плечо, открытия кафе ожидали еще несколько человек.
Подумать только: еще месяц назад, она всегда в этот час спешила на работу к себе в больницу. Платили там прилично, хватало на оплату скромной квартирки и еще оставалось на мелочи. Этот мерзавец уговорил ее все бросить, увезу, мол, в Нью-Йорк к родителям, а она, дура, поверила всей это трепотне — уж очень хотелось, чтобы в конце концов и на ее улицу пришел праздник. Идиотка! Осталась теперь без работы, без жилья и без денег. Ну ничего, он еще услышит о Джуди Лайн!
— Прошу, мисс, заходите! — Зычный бас хозяина заставил девушку очнуться.