Двойная Игра
Шрифт:
– Ад и пламя! – взорвалась Малвани. – Сотня роботов!.. Это по меньшей мере два соединения… Да нет, это целая «галактика»! – Перед ее глазами запрыгали цифры. Все шло наперекосяк…
– А где фузилеры? – Она не хотела, не могла позволить себе думать, будто полк уничтожен.
– Ищем, – коротко ответил дежурный. – Ага, вот… вижу. К северо-востоку от отряда Ягуаров. Если верить спутниковым картам, полк приближается к окаменевшему лесу на том континенте, который мы назвали Новая Шотландия.
Честити Малвани поняла, что дела идут
– Можем ли мы связаться с полковником Стирлинг? Полковая сеть у нее работает?
– Нет, мэм. Насколько можно судить, связь поддерживается только на уровне батальонов.
– Еще один сигнал, раньше его было не видно, – взволнованно заговорил дежурный по сенсорам. – Это Т-корабль… нет, слишком мощно… Господи, майор, это боевой корабль клана. Эсминец класса «Эссекс»!..
– Эсминец?!
Малвани была потрясена не меньше, чем молодой офицер, но думать могла только об одном – где же, черт возьми, Жаффрей? Благодаря использованию пиратской точки перехода до посадки оставалось всего два дня, но не будет ли и это слишком долго?..
– И еще, мэм. Вижу остатки трех фузилерских десантных кораблей. Все три небоеспособны.
– А где четвертый? Дежурный покачал головой:
– Никаких признаков, майор. Либо он на другой стороне планеты, либо эсминец его уничтожил.
Ничего себе. Гибель даже одного из имевшихся у Стирлинг десантных кораблей могла означать потерю до трети личного состава полка.
Малвани стала глядеть в смотровой порт, пытаясь справиться с волнением. Внизу вращался шар – зеленый, с белыми и голубыми прожилками. Серо-коричневые горы прорывали тонкую атмосферу.
Честити включила микрофон:
– В общем, так, ребята. Наша задача изменилась – теперь мы спасатели и эвакуаторы. Старшим офицерам через пять минут собраться в центральном посту. Всем постам – общая тревога…
Она дала знак капитану корабля Эндрю Дефо, и по всему кораблю разнесся вой сирены.
– Мэм, – позвал ее дежурный, глядя в экран так, будто не верил своим глазам. – Вижу электромагнитный импульс – расстояние минимальное, километров четыреста.
– Т-корабль, – спокойно сказал капитан Дефо. – Предлагаю выпустить истребители прикрытия.
– Капитан, майор, – опять заговорил дежурный, – на этом корабле мощная утечка гелия. Похоже, он совершил ошибку при расчете прыжка, возможно, даже полностью потерял ядро.
– Совершил ошибку и попал в пиратскую точку, о которой никто, кроме нас, не знает? – спросила Малвани как бы про себя. – Определите, что это за корабль.
– Это «Кобаяши», – доложил дежурный с явным облегчением. – Один из кораблей фузилеров. – Он еще раз проверил данные и добавил: – К нему пристыкован один десантный корабль… система распознавания определяет его как «Буллран».
Мостик наполнился радостным гулом. Внезапно в динамиках раздался хриплый голос – слыша его, Малвани почувствовала себя куда лучше, но почему-то совсем не удивилась.
– Внимание, Первый батальон полка Маклауда. Говорит майор Лорен Жаффрей из полка «Фузилеров Стирлинг»…
Подавив улыбку, она включила микрофон:
– «Принц Чарли» – «Буллрану». Майор Жаффрей, вас не затруднит объяснить, что у вас там, черт побери, происходит?
– С удовольствием, майор Малвани, – отозвался он. – Я так спешил, что загнал свою лошадь… то есть Т-корабль. Надеюсь, праздник еще не начался.
– Какой праздник?
– Разве вы не знаете? Я пригласил гостей. Думаю, они уже здесь – совершили прыжок в другую точку.
Малвани включила систему внутренней связи:
– Внимание всех старших офицеров. Собраться не через пять минут, а через пятнадцать. Выпивку приносит Кильситская Стража.
XLVI
Лес Новый Шервуд
Новая Шотландия
Обочина V (база «Дикий Кот»)
Глубокая Периферия
8 августа 3058 года
– Хочу вам сказать, что вы все замечательно поработали, – устало поздравила своих людей полковник Андреа Стирлинг.
От полка осталось чуть больше батальона. Роботы стояли на опушке бывшего леса – в те времена, когда на континенте Новая Шотландия еще была жизнь, здесь шумели могучие деревья. На юге, всего в десяти километрах от фузилеров, находился отряд Клана Ягуара.
Окаменевшие деревья были велики, метров до шести в поперечнике ствола. Многие упали, образовав естественные простреливаемые коридоры. Вокруг леса раскинулась широкая равнина. Единственным укрытием на много километров окрест была вековая чаща.
– Яги уже больше суток не шевелятся, мэм, – просто сидят на месте и наблюдают за нами. Чего, во имя Аида, они ждут? – спросил из своей кабины майор Блэкадар.
– На месте Девона Озиса я бы занималась исследованием местности, – ответила Стирлинг. – Отправила бы вдоль периметра разведгруппы, постаралась бы узнать об этом лесе все, что только возможно, прежде чем посылать туда войска. Честное слово, вряд ли он поджал хвост от страха. Он воин-Ягуар – худшее, что только может нам присниться… Правда, – добавила она, – кое-что играет в нашу пользу. Во-первых, окружающая среда опасна для них так же, как и для нас. И знакома она им ничуть не лучше, чем нам, что может дать нам преимущество. Кроме того, они кое-чего еще не понимают, и вся их хваленая выучка им не поможет – они не знают, что за люди нортвиндские горцы.