Двойник. Арка 2. Том 1
Шрифт:
— Ну… они, конечно, удивились, что я оказался здесь в таком возрасте…
— Иии? — требовательно спросил писарь.
— Ну, они спросили, не пьяница ли я или не атеист…
— Да, такие иногда у нас бывают, — он нетерпеливо дёрнул головой, — и что потом?
— Я сказал, что нет. Они… пожали плечами и отвели меня сюда.
Картинка поплыла перед моими глазами. А в памяти вспыхнул яркий образ:
— …Я не могу обманывать своего папу… — грустно говорит маленькая рыжеволосая девочка.
— А тебе не надо его обманывать, — отвечает
Я тряхнул головой, прогоняя наваждение. Странно, и, главное, как сильно! Словно я снова смотрю этот мультфильм вживую…
— …Понятно. То есть мы не знаем, у кого единственного из представителей нашей расы синие глаза? — донесся до меня зловещий голос Писчего.
— Боюсь, что ваше обвинение несколько несправедливо, — заметил я, решив, что раз начал выгораживать незадачливых проводников, то буду уже делать это до конца, — видите ли, я был так ошеломлён попаданием сюда и своей слабостью, что почти не раскрывал глаз, — я все-таки рискнул обернуться: несчастные Кайто и Тойди стояли по струнке, со страхом ожидая исхода беседы, — так что по глазам они меня точно узнать не могли. Да и представиться мне не хватило смекалки — я был слишком дезориентирован случившимся.
— Ну, допустим, — нехотя протянул писчий, — а что за шум был по пути сюда?! Я, как минимум, один раз слышал звук падающего тела! Вы что, по пути сюда умудрились его уронить?
— Да, но их вины в этом не было, — снова вмешался я, заставляя свой голос звучать твёрдо, — они меня тащили сюда почти всю дорогу, я думал, что восстановился и попробовал было пойти сам. Неудачно.
Писарь сверлил взглядом проводников. В конце концов, он снова обратил взгляд на меня и выдавил из себя то, что при наличии хорошего воображения и значительной дистанции можно было бы назвать улыбкой.
— Ну, хорошо. Просто мы этих двоих совсем недавно сюда перевели, и они ещё не успели усвоить все…в общем, хорошо, что мне не пришлось за них краснеть. Эй, вы! — обращение уже прозвучало к проводникам, — отведите его в Ученическую, но дайте отдельную комнату, нечего ему сидеть вместе с молодняком. Так же проследите, чтобы у него было в достатке Эликсира, и дайте ему инструкции касательно того, что он должен будет сделать.
— Так точно! — отчеканили Кайто и Тойди. Я поднялся, они поманили меня к одной из дверей и, пропустив вперед, закрыли её за мной. Затем Тойди вышел вперед, я шёл посерёдке, а Кайто замыкал шествие. Неловкое молчание длилось больше пяти минут. В конце концов, решившись, я обернулся к Кайто и тихо сказал:
— Прости, пожалуйста, за то, что я наговорил тебе внизу… про отца. Я не знаю, что дёрнуло меня сказать такую грубость…
— Прости, — звенящим шепотом повторил Кайто, его лицо выражало удивление и потрясение, — после того, что случилось, после того, как ты… как я… ещё и просишь прощения, — в этот он момент шагнул ко мне и обнял так крепко, как меня не обнимал ещё никто и никогда. Так, наверное, обнимают любящие старшие братья, — да ты понимаешь, от чего нас избавил?!
— Представление не имею, и знать не хочу, — ответил я, отвечая на его объятие, —
Отойдя от меня на шаг, он взглянул мне прямо в глаза. И сколько же в них было радости и света. Как я только раньше этого не заметил?
— Идём, — сказал он, — нам надо тебе очень много рассказать.
Глава 4.3
Глава 3. Снова в пути.
— Подъём, подъём, — настойчиво кто-то бубнил мне на ухо. Я с неохотой раскрыла глаза.
— Давай, давай, пошевеливайся, — бубнил, как оказалось, Алрей, — твои спутники мало того, что уже поднялись, так ещё и успели приволочь сюда телегу.
— Откуда ты это узнал? — недовольно спросила я, потягиваясь и зевая, — ты что, видишь все, что вокруг происходит.
— Вообще-то да, — с лёгким удивлением пояснил он, — поскольку я заключён в этот кулон, то вижу всё, что происходит, абсолютно со всех сторон. Поначалу, конечно тяжеловато было, но потом привык. Так что да, подлетев к окну, я увидел, что Бальхиор, как и обещал, разжился телегой.
Я представила себе сюрреализм: кулон на руке спящей девушки рассекает по комнате, заглядывая в каждую щель. Фыркнув и усилием воли выкинув сюрреализм из головы, я спросила:
— Дэмиен так и лежит без сознания?
— К сожалению, да. Его я тоже проверил. Не знаю, где бродит его душа, но точно очень далеко отсюда. Между прочим, я бы на его месте сильно не тянул. Пройдёт неделя-вторая, и его тело очень быстро начнёт стареть. Такой внезапный анабиоз, к которому он совершенно не был готов, уже через несколько дней начнёт давать о себе знать — в плохом смысле этого слова. Так что в его интересах было бы поторопиться, а то исполнять сделку с Советниками будет некому. Бедные таисианы. Им так придётся снова за бумажки выслуживаться.
Не успела я переварить это зловещее заявление, как в дверь постучались. Поднявшись с кровати и поспешно одевшись, я разрешила войти. За дверью оказался Фрайсаш.
— Пока ты спала, мы всё подготовили. Позавтракаешь, и можем ехать. Как… — он вопросительно кивнул в сторону Дэмиена.
— Без изменений. Слушай, — я всё же решилась выспросить больше, — как долго это обычно длится?
— У всех по разному, Мари, я же говорил.
— Ну, хотя бы в среднем скажи!
— От двух до четырёх дней. Редко дольше, — нехотя сказал Фрайсаш.
— А какой самый долгий срок был на твоей памяти?
— Ну, — протянул таисиан, — один где-то неделю точно спал.
— И что с ним было?
— Ну, один раз нам пришлось его напоить во время транса.
— А потом?
— А потом, когда он проснулся, наелся так, что два часа после этого пошевелиться не мог, — с улыбкой сказал он.
— Надеюсь, с Дэмиеном такого не случится.
— Не случится. Дэмиен хитрый и умный, он с любым испытанием справится. Мы эту телегу в худшем случае через три дня в какой-нибудь деревне оставим.