Двойник
Шрифт:
– Включите свет, – попросил Йейтс, и Корсо щелкнул выключателем.
Пятна исчезли. Они смотрели на стену, которая уже не светилась. На потертый линолеум в черно-белую шашечку. Кухня выглядела вполне безобидной, с пожелтевшим полом и старой утварью. Но всего несколько секунд назад повсюду, куда бы ни падал взгляд, они видели кровь.
Маура все не могла отвести взгляд от стены под впечатлением от увиденного.
– Это был фонтан артериальной крови, – тихо произнесла она. – Вот здесь, на кухне, все и произошло. Здесь они погибли.
– Но вы видели кровь и в подвале, –
– На ступеньках.
– Хорошо. Теперь мы знаем, что по крайней мере одна жертва была убита в этой комнате, поскольку на стене следы артериальной крови. – Риццоли прошлась по кухне, рассматривая линолеум. Она вдруг остановилась. – Почему мы уверены, что не было других жертв? Почему мы считаем, что это кровь Садлеров?
– Мы так не считаем.
Риццоли подошла к подвалу и открыла дверь. Там она постояла немного, вглядываясь в темноту. Потом обернулась и посмотрела на Мауру.
– В этом подвале земляной пол.
На мгновение воцарилось молчание.
Гари сказал:
– У нас в машине есть подземный радар. Мы использовали его несколько дней назад на ферме в Мачиасе.
– Несите его сюда, – скомандовала Риццоли. – Давайте посмотрим, что скрывается там под землей.
22
Подземный радар, или радар подповерхностного зондирования, использует электромагнитные волны для исследования подземного пространства. Аппарат "SIR System-2", который эксперты выгрузили из машины, был оснащен двумя антеннами, одна из которых посылала высокочастотный электромагнитный сигнал под землю, а вторая регистрировала волны, отраженные от залегающих под землей предметов. На мониторе компьютера запечатлевалась вся информация; различные пласты земли отображались в виде ряда горизонтально расположенных слоев. Пока эксперты затаскивали аппарат в подвал, Йейтс и Корсо расчертили земляной пол квадратами метр на метр.
– После такого дождя земля будет чертовски влажной, – сказал Пит, разматывая электрический кабель.
– А разве это имеет значение? – удивилась Маура.
– Радар реагирует на уровень влажности земли. Нужно специально налаживать частоту электромагнитного излучения.
– Двухсот мегагерц хватит? – спросил Гари.
– Да, я бы начал с этой отметки. Выше не стоит, иначе мы получим слишком много избыточной информации. – Пит подсоединил кабели к рюкзаку-пульту и включил ноутбук. – Здесь, в лесу, конечно, придется нелегко.
– А при чем здесь лес? – изумилась Риццоли.
– Дом построен на месте вырубки. Поэтому под землей наверняка много пустот, образовавшихся после отмирания корней. Это будет путать картину.
– Помоги мне нацепить этот рюкзак, – попросил Гари.
– Что, подтянуть ремни?
– Нет, все в порядке. – Гари вздохнул и огляделся по сторонам. – Я начну с того конца.
По мере того как Гари продвигался с радаром по земляному полу, на экране компьютера волнистыми полосками вырисовывался подземный профиль. Будучи медиком, Маура была хорошо знакома с ультразвуковыми исследованиями человеческого тела, но понятия не имела о том, как трактовать мелкую рябь, испещрявшую монитор.
– Что вы видите? – спросила она у Гари.
– Вот эти темные участки – положительный отраженный сигнал. Белые участки – сигнал отрицательный. Мы ищем аномалию. Например, гиперболическое отражение.
– Что это такое? – спросила Риццоли.
– На экране оно выглядит как выпуклость, распирающая несколько слоев. Это происходит, когда в почве находятся какие-то предметы. Сигналы радара начинают рассеиваться во все стороны. – Он замолчал, уставившись на экран. – Вот здесь, видите? На глубине трех метров что-то есть, раз появилось гиперболическое отражение.
– Ну и что ты на это скажешь? – спросил Йейтс.
– Может быть, это просто корень дерева. Давайте отметим это место и продолжим.
Пит вбил в землю колышек, чтобы пометить находку.
Гари следовал дальше, ходя взад-вперед по расчерченным линиям, а на экране компьютера перемещались отраженные сигналы. Время от времени он останавливался, просил вбить очередной колышек, чтобы пометить место повторного исследования. Он уже дошел до центрального квадрата и вдруг резко остановился.
– А вот это уже интересно, – произнес он.
– Что там? – спросил Йейтс.
– Стойте. Дайте-ка я еще раз проверю. – Гари отошел назад и вновь двинулся по квадрату, который только что обследовал. Сделав шаг, он снова уставился в экран компьютера. И опять замер. – Здесь серьезное отклонение.
Йейтс приблизился к нему.
– Покажи-ка.
– Что-то залегает на глубине меньше метра. Большой карман прямо здесь, у нас под ногами. Видите? – Гари ткнул пальцем в экран, где обозначилась заметная выпуклость. Уставившись под ноги, он сказал: – Это здесь. И совсем неглубоко. – Он взглянул на Йейтса. – Что вы намерены делать?
– У вас в машине есть лопаты?
– Да, одна точно есть. И еще пара совков.
Йейтс кивнул.
– Отлично. Давай принесем их сюда. И нам понадобится дополнительный свет.
– В машине есть еще один прожектор. И шнуры.
Корсо направился к лестнице.
– Я принесу.
– Я вам помогу, – сказала Маура и проследовала за ним на кухню.
Ливень стих, сменившись изморосью. Они залезли в фургон криминалистов, отыскали лопату и прожектор, и Корсо отнес все это в дом. Держа в руках коробку с совками, Маура закрыла дверь фургона и уже собиралась последовать за детективом, но вдруг заметила свет фар, мелькнувший за деревьями. Она задержалась, и уже через мгновение из леса вырулил знакомый пикап, подъехал к дому и остановился рядом с фургоном криминалистов.
Мисс Клаузен вышла из машины в огромном дождевике, полы которого волочились за ней по земле.
– Я подумала, что вы уже должны были закончить. И забеспокоилась: ведь вы не вернули мне ключ.
– Мы побудем здесь еще немного.
Мисс Клаузен оглядела машины, припаркованные возле дома.
– Я думала, вы просто хотите еще раз взглянуть на дом. А что здесь делает криминалистическая лаборатория?
– Это займет больше времени, чем я рассчитывала. Возможно, мы пробудем здесь всю ночь.