Двойной эскорт. Экзамен для героев
Шрифт:
Снова сработал вызов на трофейной рации.
– Ответь, я его не вижу…
– Слушаю! – ответил Джим.
– Ведь ты не Грей, так? – спросил Джима тот же голос.
– Увы, сэр.
– Значит, вам все же уда…
Ударил очередной выстрел, и передача прервалась.
– На скамейке возле фонтана сидел, – отчитался Тони, оставаясь недвижимым, словно статуя.
– Уходим, Тони. Достаточно уже, полковник и так будет в шоке.
– Ха, Джимми! Твоя старуха идет!
– Какая старуха? – не понял Джим.
– Королева,
– Ты с ума сошел, это всего лишь старая больная женщина! Эй, Тони, прекращай – уходить нужно!
Тони опустил винтовку и огляделся.
– Пошутил я. Хотя, признаться, хотелось поквитаться с ней за эти «у вашего мула – газы». Я бы ей показал газы.
13
Выглянув в узкое окошко своей новой временной резиденции, Эдгар Форсайт увидел заросший тиной пруд, украшенный несколькими гигантскими лотосами. На открытой воде расходились волны от речных гадюк, промышлявших здесь лягушками.
– Поразительно, такое впечатление, что мы расположились на помойке… – произнес полковник и, затворив окно, оглядел свой новый кабинет.
Ничего особенного – та же спартанская обстановка, тот же пробивающийся из приемной запах кофе. Если бы не бесконечные переезды на стартовые площадки к челнокам и подъемы на скайлифтах, он бы отказался верить, что куда-то перемещается. Да, за окном менялся пейзаж, изменялся привкус воздуха – даже нанофильтры не помогали, но в остальном это было похоже на путешествие по железной дороге. В детстве Эдгар Форсайт совершил с матерью небольшое путешествие, впечатления от той поездки остались с ним на всю жизнь.
– Сколько же лет прошло? – спросил он себя, садясь за стол.
Открылась дверь, и показался помощник.
– Разрешите войти, сэр?
– Ты уже вошел, Джон.
– Благодарю за разрешение.
Джон прошел к своему излюбленному углу в кабинете шефа и сел на легкий стул, почти неизменно повторявшийся во всех воплощениях передвижного штаба.
– Что с нашими умниками?
– Все в порядке. Перевезли всех, кроме троих человек из второго эшелона.
– А что с ними?
– Ликвидированы.
– Вот как? – Брови полковника подскочили на лоб. – А основание?
– Намеревались обратиться в полицию, им казалось, что их хотят незаконно лишить свободы.
– Ну хотят – и что тут такого, не бесплатно же? С остальными порядок?
– Да, некоторые все еще не в состоянии поверить, что такое возможно, – еще вчера жили на съемной квартире, а сегодня уже вилла среди сосен и трехсотсильный «Бобун-кук» для поездок по магазинам.
– Мы ценим этих людей, у нас на них огромные, я бы даже сказал беспрецедентные надежды. Кстати, тебе не кажется, что мой пиджак поизносился?
Полковник поднял руку и стал внимательно рассматривать
– Флосси давно приготовила вам несколько пар на выбор, и шерстяные, и твидовые, но вы почему-то отказывались.
– Правда? – Форсайт недоверчиво посмотрел на Джона.
– Да. Хотя, если честно, мне этого вашего пиджака будет не хватать, я так привык к нему за последние пятьдесят лет, что…
– Прекрати, Джон. Я не позволю тебе насмехаться над пожилым джентльменом.
Джон вздохнул и откинулся на спинку стула.
Тихо отворив дверь, показалась Флосси, в одной руке держа блюдце с огромной чашкой кофе, а в другой пачку новых донесений.
– А вот и Флосси в своем двойственном воплощении – удовольствия и долга, – объявил Джон.
– Сложный комплимент, коллега, это что-то вроде проститутки на службе у государства? – уточнила Флосси, осторожно ставя на стол наполненную доверху чашку.
– Не обращай внимания, Фло, – поддержал ее полковник. – Ты же знаешь Джона, эти проблемы с адаптацией кого угодно сделают желчным.
Помощник вздохнул и развел руками. Его всегда били в одно место.
– Что у нас нового, кроме того, что Джон убивает непослушных инженеров? – спросил полковник, низко наклоняясь, чтобы отхлебнуть из переполненной чашки.
– Симмонса и Тайлера ликвидировать не удалось…
Полковник подавился кофе и закашлялся. Приступ длился минуты две и прекратился лишь после того, как Джон несколько раз хлопнул шефа по спине.
– С-спасибо, братец, – поблагодарил полковник. – Подумать только, еще недавно я был готов потратить сколько угодно групп эвакуаторов, чтобы вытащить их из любого пекла, а теперь прикладываю немалые усилия, желая покончить с ними.
– У нас так всегда, – напомнил Джон.
– Да, специфика работы. Рассказывай, Флосси, я слушаю.
– Рассказывать нечего, они почувствовали, что за ними приехали, ускользнули из медцентра, где мы их тестировали, заняли позицию прикрытия и, воспользовавшись трофейным оружием, перестреляли почти всю команду ликвидаторов. Из двенадцати человек уцелели двое.
Они помолчали. Полковник потягивал свой кофе, Флосси перебирала свежие донесения, сортируя их в который раз, Джон разглядывал потеки краски на стене.
– Какие будут предложения? – спросил полковник, когда составил собственное мнение.
– Останавливаться нельзя, мы не знаем, кто они и чего от них можно ожидать. Их нужно уничтожить, пока они не стали угрожать нашей новой инженерной программе, – высказался Джон.
Полковник кивнул и перевел взгляд на Флосси.
– Думаю, нужно использовать такой вариант, при котором мы выиграли бы при любом исходе дела, – сказала та.
– Ай да Флосси, ай да умница! – похвалил ее полковник. – Уж не Счастливчика ли ты имеешь в виду?