Двуликий бастард. Том 3
Шрифт:
— Одну из… ты шутишь? — столь искреннего удивления, наивной растерянности и явной неуверенности в том, что всё это правда, в глазах этой женщины я ещё не встречал. — Сынок, это не смешно. Я ведь и впрямь ничего не понимаю.
— Всё в порядке, это правда. Не волнуйся.
У входа в поместье нас встретили слуги. И моя мать всем своим видом продемонстрировала свою принадлежность к одним из низших сословий. Казалось, будто не слуги пытаются угодить ей, а наоборот. Мать делала всё, чтобы не позволить кому-либо из них чувствовать себя
Затем её повели по коридорам.
— Если до появления твоей матери слуги отнеслись к этой новости довольно сдержанно, — поглядывая в спину шагающей в сторону ванной матери, еле слышно произнёс дворецкий. — То сейчас кажется, что человек её статуса может лишь положительно повлиять на атмосферу во всём поместье.
— Ничего удивительного, — я хмыкнул. — На их месте я реагировал бы схоже.
— Вы желаете провести время в своих покоях, Эйджи-сан? — на этот раз взгляд дворецкого направился на меня.
— Нет… я поработаю немного. К ужину буду дома.
— Как скажете.
Пока слуги приводили в порядок внешний вид моей матери, я приводил в порядок свои «доспехи». Точнее, полностью перестраивал их структуру с целью укрепить материал экзоскелета и сделать его более лёгким. И всё это без единой возможности смешивать металл с каким-либо иным веществом. Всё же плавить кровью я мог лишь чистый сплав.
Один сильный удар, что содержит си-энергию камня, был способен не только разрушить целостность моих металлических стержней, но и полностью сковать мои движения, лишая возможности продолжать бой в должном образе. И это, чёрт побери, меня не устраивало.
С этой задачкой придётся повозиться.
Ответ на вопрос «как укрепить то, что не может содержать в себе ничего кроме чистого металла», содержал противоречащий себе же ответ. Очевидно, хочешь прочности — добавь другого металла, но…
Короче говоря, было сложно найти тот секретный рецепт создания идеального оружия-протеза.
Оставалось лишь купить новый камень с си-энергией, чтобы основную часть его сил направить на усиление прочности связей атомов металла. Ранее я не делал подобных опытов, но сейчас мог себе позволить практически любой эксперимент.
…вечер наступил для меня слишком быстро.
За небольшим, но довольно дорогим столом, что располагался в гостиной особняка Графа, собрались все члены нашей небольшой «семьи». Мать сидела рядом со мной и Фумико, а старики располагались напротив. Знакомство с семьей Хатано прошло в более приятной атмосфере, нежели в ситуации со слугами.
— Господин, вам какой чай? — неуверенно проговорила служанка, стоя со стороны моего левого плеча, — чёрный, или… зелёный?
— Кофе, — буркнул я, продолжая ковырять салат вилкой. — И покрепче.
Кофе — чтобы взбодриться. Например, перед бессонной ночью, или за полчаса до мозгового штурма перед компьютером. А предстоящая ночь и вовсе содержит в себе оба фактора.
Дождавшись, пока девушка выйдет из гостиной, я поднял взгляд на Рорана. Старик, казалось, за последние пару дней успел набрать в весе. Комфорт и достаток… жизнь в таких условиях не проходит бесследно.
— Слушай, Ро…
— Как прошёл турнир, Эйджи? — бестактно опередил меня Роран, лениво подняв на меня свой взгляд.
Ох, турнир. Я чуть поморщился и покосился на женщину. Мать знала о том, что я буду принимать участие в межшкольном турнире. К тому же была тем человеком, кто обрёл свой клан, получив зелёный перстень простолюдина лично от толстого Лорда.
И, что важнее, знала о моих слабостях гораздо лучше, чем кто-либо другой. Перед ней не было желания рассказывать о конфликтах со сводным братцем.
— Проиграли, — без особого энтузиазма отозвался я, пожав плечами. — От меня ожидали слишком многого. И ожиданий я не оправдал.
Арчибальд чуть сморщился. А Роран… он лишь устало вздохнул и продолжил копаться в своей тарелке. Вновь наступила тишина.
А вот и кофе — девушка аккуратно положила чашечку передо мной и вновь скрылась с поля зрения. Моя ложечка несколько раз мелодично звякнула о стенки чашки. Дымящийся горячий напиток издавал манящий запах, и на сей раз это был запах спокойствия и неги. Мать в безопасности. Я никуда не спешу, и турнир для меня, судя по всему, всё-таки закончен.
Хех — я не сумел удержать усмешки. Нет, конечно, мои соотрядники в главе с капитаном могут одержать победу. Но меня такие мысли перестали привлекать в тот же момент, когда я покинул территорию парка.
Роран поглядел на меня.
— Рано или поздно, это должно было произойти, — он пожал плечами. — Маги Японской Империи и ты — слишком разный уровень, и если до этого тебя не трогали, то лишь потому, что никто не знал истинного имени Шина Нарита.
— Я это уже заметил, — согласился я. Недооценивает старик, даже не старается скрывать разочарования.
Тихий, еле слышный звонок мобильника заставил меня дрогнуть, вылетая из собственных мыслей, а чашку в моих руках — подскочить.
Звонок от капитана Дюки… неужто прошли во второй этап?
— Ты не ответишь? — Фумико чуть подалась вперед, дабы чуть лучше разглядеть экран моего мобильника. Правда, рука моя накрыла его чуть раньше.
Лениво оставив чашку на столе, я поднялся со стула и стремительно покинул стены гостиной.
— Эйджи, — раздался взволнованный, но радостный голос капитана. — Ты, наверное, уже осведомлён о том, что наша сборная смогла пройти во второй этап.
Нет. И не собирался осведомляться — я промолчал.
— Так вот, — продолжал Дюки-сан. — Только что мне позвонил один из организаторов турнира. Просил, чтобы я включил тебя в список вошедших во второй этап участников. Не знаю, что ты там наговорил, но спорить я не стал. Ты заменишь Карито-сана во втором этапе. Жду тебя завтра на тренировке.