Дьявол поэзии Ли Хэ

на главную

Жанры

Поделиться:

Дьявол поэзии Ли Хэ

Дьявол поэзии Ли Хэ
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Научный консультант проф. Гу Юй ??

Предисловие

Ду Му [1] . Предисловие к Сборнику Ли Хэ

??.????

Как-то в десятом месяце пятого года правления под девизом Тайхэ (831) [2] среди ночи за окном раздался вопль письмоносца. «Должно быть, что-то важное», – воскликнул я и схватил светильник. Открыв пакет, увидел, что это письмо академика Шэнь Цзымина из Палаты мудрецов. «В годы [правления под девизом] Юаньхэ (806–820), – писал он, – мы были очень близки с моим покойным другом Ли Хэ и часто трапезничали вместе то днём, то вечером. Перед смертью он передал мне свои стихи, написанные в течение жизни, – тысячу произведений [3] , разделённых на четыре раздела. Но меня уже несколько лет мотало по городам и весям, и я решил, что потерял их. А нынче вечером, когда хмель испарился, а сон не шёл, я принялся разбирать свои вещи, как вдруг наткнулся на те самые стихи, которые он передал мне. Вспомнилось былое: наши с ним разговоры, прогулки. Какие-то места, какие-то пейзажи, дни и ночи с вином

и закусками – всё явилось так чётко, ничто не было забыто. Расчувствовавшись, я пролил слезу. Ни жены, ни детей, которых я мог бы поддержать, после Ли Хэ не осталось, и я грустил о нём и декламировал его стихи. Вы всегда были добры ко мне, не могли бы вы сейчас немного утешить меня, написав предисловие к стихам Ли Хэ и раскрыв всю их значимость?»

1

Ду Му – крупный поэт (803–853), младший современник Ли Хэ. – Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика.

2

Тайхэ – девиз правления Вэнь-цзуна (827–836). Всходя на престол, китайские императоры принимали собственный девиз правления, обычно состоявший из двух иероглифов и означавший некий благой принцип. Часто девиз правления используется для обозначения личного имени императора и времени его правления.

3

Такое количество указано в оригинале Ду Му. Для современного «Полного собрания стихотворений Ли Хэ» найдено 340 произведений.

В тот день я не ответил ему, а назавтра нанёс визит и, поблагодарив, отказался: «Найдётся ли в мире талант, соразмерный Ли Хэ?» Поразмышляв несколько дней, я пояснил Шэню: «Вы так глубоко, широко, тонко знаете поэзию, понимаете достоинства и недостатки стихотворений Ли Хэ. Боюсь, не оправдаю ваших надежд, если соглашусь написать предисловие. Так как же мне поступить?» И я вновь повинился, горячо объясняя, почему не смею писать предисловие к произведениям Ли Хэ. «Что это вы так неучтиво тверды?» – прервал меня Шэнь. И я не посмел боле отказываться – заставил себя написать предисловие к стихам Ли Хэ и до сих пор ощущаю неловкость.

Ли Хэ, прозывавшийся Чанцзи, принадлежал к Танскому императорскому роду. В годы правления под девизом Юаньхэ его стихи высоко оценивал Хань Юй [4] . Череда притуманенных облаков не столь прекрасна, как его поэтический стиль; речной поток, уплывающий вдаль, не столь глубок, как чувства, насыщающие его стихи; аромат цветущей весны не столь сладок, как нежность его стихов; ясность осеннего дня не столь чудесна, как слог его стихов; парус, развевающийся на ветру, боевой конь, рвущийся в бой, не столь стремительны, как мощь его стихов; погребальный кувшин, тренога со старинными надписями не столь подлинны, как дух древности, насыщающий его стихи; чаровница в цветах не столь прельстительна, как сладострастность его стихов; руины погибшего царства, забытые могилы, заросшие терновником, не столь горьки, как боль и печаль его стихов; рык чудищ морских, всплеск гигантских черепах, любая дьявольщина не столь фантасмагоричны, как причудливость его стихов.

4

Хань Юй (768–824) – известный древнекитайский поэт, философ и каллиграф.

По всей видимости, это отзвук поэмы «Лисао» [5] , не дотягивающий до неё по глубине мысли, но порой превосходящий в яркости языка. «Лисао» исполнена сарказма и гнева, обличая пороки правителей, и это доходит до сердец людей. Есть ли это в стихах Ли Хэ? Он был способен погружаться в прошлое, сокрушаясь о тех, кто не шёл путём Дао. Например, «Ханьская песня о том, как увозили бронзового святого» и «Ещё одна дворцовая песенка о Лянском Юй Цзяньу» [6] , где предложенные ситуации далеко отстоят от зафиксированных исторических фактов и нам не ведомы.

5

«Лисао» – знаменитая поэма великого поэта Цюй Юаня (340–278 гг. до н. э.).

6

Больше известна под другим названием – «Песнь о возвращении с горы Гуйцзи».

Ли Хэ прожил всего двадцать семь лет [7] . И ныне мы речем: «Если бы Ли Хэ не умер столь рано, он сумел бы создать нечто не меньшее, чем “Лисао”».

Сие предисловие написал Ду Му в столице спустя десять с небольшим лет после смерти Ли Хэ.

Стихотворения

????

???,?????????,?????????????,???????????????,???????????????,???????????????,???????????????,?????????????,?????;?????,?????????????,????????

7

Счёт возраста в Китае ведется не от рождения, а от зачатия.

Не ходи ты, княже, за ворота

И небо чуждо,И на сушеДевятиглавый змей сжирает души,А кости пробирают снег да стужа.О, слышишь, как там лает злобный пёс,Кусая руку доблестного
мужа?
Его смирит лишь Властелин небесС мечом златым и в золотой карете.Мне нет возврата, хоть на лошадь влез,Что горы, волны на Лиян [8] , и ветер.Играет кольцами дракон рогатый,Слюной исходит алчный отпрыск ката.Ел Бао Цзяо [9] только сухостой,Веления не нарушая Неба,Янь Хой [10] едва не в тридцать стал седой,Но этим изнурён он вовсе не был.Им Небо, оградив от злых зверей,Удел определило поскорей.А если князь не понял мысль мою,Тогда уж Небо вопроси, молю!

8

Лиян – озеро локализуется либо в пров. Аньхуэй, либо в Цзинань.

9

Бао Цзяо – легендарный отшельник, который питался только подножным кормом.

10

Янь Хой – ученик Конфуция.

??

?????,???????????,???????????,???????????,??????

Вечер седьмой [11]

Тьмой обуян мой брег разлуки,На сиром ложе ночь тоски,К звездам уносятся сороки,В пустом покое – светляки.Луна уже не то зерцало,Крючком нефритовым встаёт,А крошка Су вдали осталась,И снова осень без неё.

11

По легенде, на седьмую ночь седьмой луны сороки сплетают в небе мост для разлучённых Волопаса и Ткачихи. Крошка Су – известная певичка.

???????

???????,???????????????,???????????????,???????????????,????????

Старый горец с Лофу [12] и его ткани

Сторожко ткёт, что морось над рекойИль нежный ветерок в луне шестой,А коли всем покажет этот труд,Так камни от восторга заревут,В пещере яд у змей застынет весь,Рыбёшки тотчас перестанут есть.Кусок, что свод небес, отрежет фея,Красотка схватит ножик поострее.

12

Лофу – гора в пров. Гуандун. Герой стихотворения – ткач, изготавливающий лёгкое полотно для летней жары.

?? ???

???????,???????????????,????????

В третью луну проезжаю мимо походного дворца [13]

Горечавка в канале под старой стеной,Словно дева, украшена бледным листом.А за плотною шторой, простившись с весной,Дамы век коротают в покое глухом.

??

???????,???????????????,???????????????,???????????????,????????

13

По маршруту поездок императора стояли походные дворцы с наложницами, которые и после отъезда государя не имели права покинуть дворец.

Неистовая песнь

Мой меток лук, стрела оперена,И гуся в небе не спасёт тростник [14] .Но ветер зол, одёжка так бедна,Пою на поле, к горлышку приник.Муж скуден домом, но душой богат,Несправедливость – Высших сил вина,Но иву треплет зимний ветер-кат,И одевает зеленью весна.

?????

???????,???????????????,???????????????,???????????????,????????

14

Тростник – оберег для летящего гуся.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[7.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Live-rpg. эволюция-4

Кронос Александр
4. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
7.92
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-4