Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Брожу в полях на южном склоне

Поля осенние желты,Ветра осенние круты,Жужжат жуки вблизи текучих струй воды,Покрыл заоблачные пики сизый мох.Озябшие цветки стоят в слезах-росинках,Девятый месяц – рис не собран и засох,И тускло светлячки мерцают на тропинках.Из трещины в скале сочится ручеёк,Огни болотные мерцают на могилках.

????

?????,???????????,???????????,???????????,??????

Песнь о том, что не прерывается от века

Сходит Дажьбог на запад за склон,Разливается яшмовый свет.Исстари до каких же времёнБудут плыть эти тысячи лет?Каменеют песчаные дюны,Цинев мост [24]
стал лишь рыбкам забавой.
Ток лучей вековечен подлунных,Столп из бронзы [25] – исчезнет бесславно.

??????

??
?????,???????????,???????????,???????????,??????

24

Мост через море, который, по преданию, велел построить император Цинь Шихуан (III в. до н. э.).

25

Огромные бронзовые колонны во дворце императора У-ди (II–I вв. до н. э.).

Пою о наболевшем (№ 1)

1
Чжанцину [26] славно в Маолин,Где в травах буйных у колодцаВэньцзюнь внимает струнам циньИ в вешнем ветре прядка вьётся.Отвергли У-ди и Лян-ван [27] Его, как чашу, что разбита.Остался лишь настенный свиток,Взнесённый позже на Тайшань [28] .

26

Поэт Сыма Сянжу (179–117 гг. до н. э.). Вэньцзюнь – его жена. Их дом стоял в Маолин (пров. Шэньси).

27

Правители II в. до н. э., при дворе которых служил поэт.

28

Поэт раздаривал свои сочинения, и после его смерти в доме остался лишь один свиток. Тайшань – сакральная гора, на которой императоры совершали жертвоприношения Небу.

??

?????,?????????????,???????????????,???????????????,????????

Старый дворец

За залой – зала, зала, зала…Что там с красой былою стало?В стропилах зародился древоедИ скрыл всё мусором за десять лет,Дряхлеет персик, весь цветник поник,Сорвался на пол государев лик.Но не остыл источник Хуацин [29] ,Где с белой павой грелся властелин.

29

Термальный источник у горы Лишань под Чанъанем, где танский император Сюань-цзун проводил осени с Ян Гуйфэй.

???

???????,???????????????,???????????????,???????????????,????????

Вечерняя прохлада ручейка

Воет в ветре под луною белый лис,Хлад осенний гонит с неба облака,Клок тумана над тесниною повис,На восток плывёт Сребристая река.Цапля дремлет, гусь заснул у бережка,Ручеёк журчит, катясь со склона вниз,Цепи гор вдали драконом поднялись,Шелестит бамбук, и песнь его горька.

???

?????,???????????,???????????,???????????,???????????,???????????,??????

Приграничная мелодия

Нордическим вихрем дикарский рожокВ Цзимэньской степи [30] поднимает песок,Под небо уходит Цинхайская трасса [31] ,Все тысячи ли открываются глазу.Легли на штандарты холодные росы,Сигналы тревожные медноголосы,В доспехах чешуйчатых воины в ряд,На лысом кургане коняги кричат.В тиши бунчуком виснут звёзды Плеяд [32] ,И воины наши предчувствуют схват.На север равнина бежит, далека,Волнуясь, шумит за кордоном река.

30

Территория к юго-западу от Пекина, где находилась столица древнего царства Янь.

31

Северо-запад Китая.

32

Китайское название этого созвездия буквально переводится как «бунчук».

???

?????,?????????????,???????????,???;???,?????????,???????????,???????????,??????

Песенка

о высокой дамбе [33]

У дамбы дом ютится глухо,Пропитанный коричным духом.Власы в пучке, что клубы туч, черны,В ушах посверкивают две луны.Весенний вечер,Нежный ветер,Останься, любый,У этих глубей,Отведай карпика, голуба,Оставь мне обезьяньи губы [34] .Сянъян не вздумай покидати,Возвратных нет ветрил на глади,Ведь я пока росток зелёный,А завтра стану старым клёном.

33

Дамба на реке Ханьшуй у Сянъяна (пров. Хубэй).

34

Редкий деликатес.

???

???????,???????????????,???????????????,???????????????,???????????????,???????????????,????????

Стихи о Занебесье

Мерцая, Звёздная река плывёт сквозь ночь,Журчат сребристы облачка, что ручейки.Нетленны на луне коричные цветки,И феи ими прифрантить себя не прочь.Лун-юй, свернувши шторку к заревым лучам,Узрила птицу синюю [35] в ветвях платана.Святой Ван-цзы взял в руки шэна-великана [36] ,Драконий рык летит к божественным полям.Все в ризах-лотосах и с лентами денницыЗа орхидеями идут святым простором,Сихэ [37] с востока запрягает колесницу,И в брызгах волн встают святые горы.

35

Цинфэн – это либо Синяя птица богини Сиванму, вестник счастья, либо разновидность сказочного Феникса; Лун-юй – одна из фей.

36

Шэн – язычковый музыкальный инструмент, губной органчик; здесь он гипертрофированно велик.

37

Сихэ – возничий солнца.

???

???????,???????????????,???????????????,???????????????,???????????????,????????

Городские барабаны [38]

На рассвете эти звуки поторапливают солнце,На закате эти звуки вызывают лунный диск,Но лишь ивы зеленеют за притворенным оконцем,Над могильником Касатки [39] тленный дух навек повис.Эта дробь тысячелетий разбивает ток времён,И её не могут слышать государи давних дней.Чёрный с искрой волос, сударь, от седин не защищён,Только дробь да пик Чжуннаня [40] – вечный щит моей стране.Даже святый небожитель не избегнет погребенья,Лишь клепсидра вкупе с дробью не изведают забвенья.

38

По ночам каждые два часа по улицам проходил дозор с барабанами.

39

Касатка – красавица Чжао Фэйянь (Порхающая ласточка), наложница императора Чэн-ди (I в. до н. э.).

40

Чжуннань – сакральная гора близ столицы Чанъань.

???

???????,???????????????,???????????????,???????????????,???????????????,???????????????,????????

Песнь о фрейлине

Освещены высокою свечой,Стенные тигры [41] заползли в покой.Плывёт сквозь трубы духовитый дымК семи звездам [42] , повисшим над стеной,Схватил холодный иней занавеску,У врат экран защитный спрятан тьмой.Как для Ачжэнь [43] , увядшей под замком,Подлунный глас цикад звучит тоской,Мой сон уходит к отчим берегамПод гаснущей рассветною звездой.О, Солнцеликий, отпусти меняУмчать на Карпе [44] с быстрою волной.

41

Стенной тигр – разговорное название домашней ящерицы геккон, символизировавшей радостные события.

42

Ковш Большой медведицы.

43

Ачжэнь – жена Цао Пи (187–226), правителя царства Вэй, лишённая царских милостей.

44

Мифический Красный карп.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Поцелуй тьмы

Мид Райчел
3. Академия вампиров
Фантастика:
ужасы и мистика
9.53
рейтинг книги
Поцелуй тьмы

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Огненный князь 5

Машуков Тимур
5. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 5