Дьявол
Шрифт:
Командир подошел к ней и схватил за руку. Его ладонь была горячая, словно раскаленный утюг.
— Немедленно отпусти меня! — прошептала она. За спиной послышался шорох, солдаты нацелили на них автоматы. — Я не буду с тобой фотографироваться.
— Тогда твой мужчина умрет, — спокойно ответил тот.
— Я тебе не верю. Ведь ты не убийца.
Керри была уверена, что он таким и был, хотя и старался произвести впечатление освободителя всех угнетенных.
Джо сказал детям, которые стали плакать, чтобы они вели себя тихо и сидели
— Убери руки! — сказала она, но он лишь притянул ее ближе.
— Черт возьми! — не выдержал Линк. — Отпусти ее!
— Почему ты такой упрямый, гринго? Ты лишаешь себя большого удовольствия.
Неожиданно Джо рванулся вперед. Его моментально сбили с ног, и мальчик рухнул в грязь. Все громко засмеялись, а громче всех старший.
— Господи! — воскликнула Керри. Неужели ее упрямство будет стоить Джо жизни?
— Скажи им, что ты монахиня, — подал голос Линк.
— Ты разве не читал газет?
— Верно. Он читал о том, как повстанцы казнили священнослужителей, даже с еще большей жестокостью, чем простых людей.
Командир взял Керри за косу и стал накручивать ее себе на руку.
— Сукин сын! — закричал Линк, но в ту же минуту получил удар в живот, а в спину ему уперлось дуло автомата.
— Линк, нет! — кричала Керри.
Командир вытащил пистолет и направил на Линка.
— Рог favor, нет.
— Он твой мужчина?
Он посмотрел на нее таким взглядом, что Керри стала прощаться с жизнью.
— Да, — пролепетала она. — Да, да, он мой мужнина. Не убивайте его.
Она повторяла эти заветные слова еще и еще, до тех пор, пока он не опустил пистолет. Командир отдавал приказы быстро и четко.
Керри бросилась к Линку и помогла ему подняться.
— Скорее. Он сказал, что мы можем ехать.
Линк обхватил ее рукой за талию и с ненавистью посмотрел на командира. Ему хотелось задушить эту гадину голыми руками, и, если бы не Керри и дети, он бы даже рискнул жизнью. Она вцепилась ему в рукав, умоляя скорее садиться в машину. Успокаивая себя тем, что поступает мудро и жертвы будут бессмысленны, Линк отвернулся.
Он быстро собрал аппаратуру и пошел с Керри и детьми к грузовику. Она храбро оттолкнула солдата, державшего Джо под прицелом, и помогла мальчику встать на ноги. Тот окинул командира еще более презрительным взглядом, чем Линк.
— Прошу тебя, Джо, — взмолилась Керри. — Садись в машину. Слава богу, мы все живы и здоровы. Поехали!
Она забралась в кузов и прижала к себе самых маленьких детей.
— Мне нужен мой пистолет и мачете, — сказал Линк.
Она перевела.
— Скажи своему мужчине сесть в кабину и закрыть дверь, — прозвучал ответ.
Керри передала приказ Линку, и он, ворча, подчинился.
Один из солдат запрыгнул в кузов и положил нож к ногам Керри.
— Мы не идиоты. Пистолет он не получит, — крикнул командир.
Линк собрался было спорить, но передумал. Включив двигатель, он двинулся в сторону леса. Вскоре они добрались до главной дороги.
Линк остановился и спрыгнул на землю.
— Я знаю, что вам будет жарко, как в преисподней, но все же накройтесь брезентом. Второго шанса выжить у нас может и не быть.
Он помог Керри натянуть тент и посмотрел на нее с беспокойством.
— Он сделал тебе больно?
— Все хорошо, — ответила она, стараясь не смотреть в эти строгие глаза.
Линк закрепил тент. Через секунду хлопнула дверь, и машина тронулась с места.
— Что скажешь? — тихо спросила Керри.
— Выглядит заброшенной.
Они стояли на краю джунглей и смотрели с холма на деревню рядом с полем сахарного тростника.
Было бы здорово провести ночь под крышей.
Линк повернулся к ней. Когда он, наконец, решил сделать привал и откинул брезент, Керри с детьми выглядели как завядший букет цветов. Некоторые дети заснули, прислонившись к Керри, но ни один ни разу не пожаловался на нечеловеческие условия. Линк поражался стойкости этой хрупкой женщины. Лишь теперь он заметил глубокие морщины, которые залегли вокруг глаз и у рта.
— Оставайся здесь. Мы с Джо пойдем на разведку.
Минут через десять они вернулись.
— Похоже, что здесь уже давно никто не живет. Думаю, остановимся там. Хочешь прогуляться или поедем на грузовике? — спросил Линк, постучав ногой по колесу.
— Думаю, и я, и дети уже достаточно натряслись сегодня в кузове. Лучше прогуляться.
Она повела детей к деревне, которая когда- то, вероятно, была вполне благополучной. Сейчас же она, впрочем, как и все города и деревни в Центральной Америке, была почти разрушена из-за затянувшейся войны. Они вошли во двор большого дома, который был похож на усадьбу плантатора и выглядел зажиточным. Но и его война не обошла стороной. Белые оштукатуренные стены были изрешечены следами от пуль. Виноград разросся так, что буквально душил остальные растения, буйно цветущие на обветшавшей веранде. Почти все стекла в окнах выбиты, дверь сорвана с петель.
Большая гостиная встретила Керри и детей приятной прохладой, казавшейся даром свыше после нескольких часов, проведенных в духоте под брезентом.
На кухне не было газа и электричества, Линк решил не разводить костер, поэтому все поужинали холодными бобами из банки и мясными консервами.
Раковина была засорена, но вода оказалась на удивление чистой и прохладной. Керри умыла детей и уложила их спать в одной из комнат.
Линк стоял у окна и наблюдал, как она возится с детьми. Она терпеливо выслушала их просьбы и рассказала вместо сказки на ночь о всяких чудесах, которые их ждут в Соединенных Штатах.