Дьявол
Шрифт:
Линк вздохнул.
— Если решишь стрелять, подожди, пока мишень не будет так же близко, как я сегодня утром. Тогда не промахнешься. — Он рассмеялся, довольный своей шуткой.
Керри натянуто улыбнулась, наблюдая за тем, как две мужские фигуры скрылись в темноте.
Она поручила старшей девочке следить за младшими и отправила мальчиков за дровами и хворостом. Когда Линк и Джо вернулись в лагерь, им уже удалось развести небольшой огонь.
Джо нес одеяла, а в руке Линка висели
— Отличный костер.
— Спасибо.
— Это, конечно, не бог весть что, но большего раздобыть не удалось, — сказал он, словно извиняясь за скудную добычу.
— Я открою пару банок овощных консервов и сделаю рагу.
Линк кивнул и отошел дальше от детей, чтобы выпотрошить кур, за что Керри была ему очень благодарна.
Несмотря на то, что все очень проголодались за время пути, дети были слишком измучены, чтобы есть. Керри уговаривала их из последних сил, зная, что это может быть последний шанс поесть за эти дни. В конце концов, все были накормлены и уложены на соломенные тюфяки в кузове грузовика.
Керри сидела у затухающего костра, потягивая кофе, когда рядом подсел Линк и налил себе еще одну чашку.
— Ничего не заметил? — спросила она.
— Нет. Все тихо. Даже подозрительно. Лучше бы знать, где они.
— Они? Кто?
— Все, кроме нас. — Линк широко улыбнулся, и белоснежные зубы блеснули в тусклом свете костра.
Керри отвела взгляд. Он выглядел очень привлекательно.
— Ты меня удивил.
— Чем?
— Тем, как мило ты вел себя с детьми. Спасибо.
Они подействовали на меня, как таблетка аспирина. Голова сразу прошла, и характер улучшился.
— Я серьезно. Я ценю твою заботу о сиротах.
— Мне в жизни приходилось делать много плохого, но я не способен жестоко обращаться с детьми. — Голос стал напряженным. Линк вытянул ноги и отхлебнул кофе.
Керри совсем не хотела лезть в его личную жизнь и заставлять вспоминать о неприятных деталях биографии, поэтому решила промолчать.
— Расскажи мне о них, — неожиданно попросил Линк после долгой паузы. — Мери.
— У нее никогда не было отца. Он был казнен за пропаганду до ее рождения. Ее мать отправили в тюрьму, где она и умерла.
— Майк.
Керри уже поменяла всем детям имена на английские, чтобы они понемногу привыкали к тому языку, который услышат в Соединенных Штатах. Она рассказала о мальчике.
— Кармен и Кара сестры моего курьера. Его зовут Хуан.
— А Лиса?
Керри не смогла сдержать улыбку.
— Она просто чудо, верно? Ее матери было всего тринадцать, когда ее изнасиловал солдат-наемник. Она бросила девочку сразу после рождения. Хорошо, что малышка еще не понимает, что такое терять близких.
— А он?
Керри повернула голову и посмотрела на Джо, сидящего на краю поляны и разглядывающего деревья.
— Джо, — сказала она и печально опустила глаза. — Такая трагедия.
— Сколько ему лет?
— Пятнадцать. — Керри вкратце рассказала историю мальчика. — Он очень умный, но, к сожалению, пережитое не прошло бесследно. Подозрительный. Озлобленный. Замкнутый.
— Он в тебя влюблен.
— Что? — Керри посмотрела на Линка как на сумасшедшего. — Что за чушь? Он же мальчик.
— Которому пришлось быстро повзрослеть.
— Но влюбиться в меня? Это невозможно.
— Почему? Обычно мальчики к пятнадцати годам уже… — Он замолчал.
— Я понимаю, — пробормотала Керри, чтобы заполнить неловкую паузу. — И ты? — неожиданно спросила она, и сама удивилась, что задала этот вопрос. Внезапно ей стало так стыдно, что она робко, словно извиняясь, покосилась на Линка.
Он резко тряхнул головой.
— Я думал, что только священники имеют право исповедовать прихожан.
— Так и есть. Извини. Мы говорили о Джо.
— Ты не знаешь, что он сделал с тем платьем, что было на тебе прошлым вечером?
Керри покачала головой.
— Сжег в костре.
Она с сомнением посмотрела на него, и Линк кивнул:
— Он бросил его на раскаленные угли и смотрел, пока оно не прогорело дотла.
— Именно он украл его для меня и знал, для чего оно нужно.
— И еще он знал, что поэтому я здесь и появился. Он ненавидит себя за то, что был причастен к твоему позору.
— Ты все выдумываешь.
— Ничуть. Он очень хочет тебя защитить.
— Раньше такого не было. Нам пока не грозит опасность. От чего ему меня защищать?
— От меня.
В ее глазах вспыхнул страх.
Линк еще днем снял рубашку, и сейчас на нем были только армейские брюки и майка. Кожа казалась мягкой и блестела, как отполированная доска. Грудь покрывали такие же рыжие волосы, как и на голове. На солнце казалось, что они горят огнем.
Керри с трудом заставила себя отвести от него взгляд.
Линк заговорил первым, голос был тихий и хриплый.
— Почему ты мне не рассказала?
— Тут и рассказывать нечего.
— Позвольте не согласиться, мисс Бишоп. — Лицо стало напряженным и немного злым. — Почему ты не остановила меня, когда я тебя целовал?
— Если помнишь, я пыталась.
— Не очень усердно.
Керри посмотрела на него с возмущением.
— Я решила, что будет лучше, если ты меня поцелуешь, чем убьешь.
— Я же не приставлял тебе нож к горлу. Одно слово. Было достаточно одного слова, и я бы оставил тебя в покое.