Дьявольский заговор
Шрифт:
Однако, увидев Марни, сидящую на стуле напротив того, в котором сидел он, он очень удивился. Её лицо было сильно ушиблено и местами перевязано, но она была вполне жива. Интенсивность ненависти, сияющей в её глазах, могла бы заставить его ненавидеть себя больше, чем когда-либо, если бы не та отвратительная вещь, которую она держала на коленях.
Марни кивнула в этот момент узнавания.
— Ты должен был убедиться, что я мертва, Майк. Если бы ты это сделал, она могла бы быть ещё жива.
Майк закричал.
Марни рассмеялась и погладила окровавленные волосы на отрубленной голове, лежащей у неё на коленях. Голова
Она была права. Он должен был подтвердить её смерть, прежде чем переходить к следующему этапу своей миссии. Но в эмоциях момента он не смог этого сделать. Может быть, из-за рефлекторного сожаления, которое он испытал после того, как ударил её тяжёлой крышкой бочки. Ему даже не хотелось смотреть на то, что он с ней сделал. И, возможно, оплошность как-то связана с тем, как её тело билось в конвульсиях, прежде чем замереть. Но теперь он задавался вопросом, не было ли это игрой с её стороны? Она была ослаблена и беззащитна. Момент убедительной театральности мог быть преднамеренной попыткой предотвратить дальнейшие удары. Это казалось абсурдным. Трудно было поверить, что кто-то может быть настолько хладнокровно потворствующим перед лицом вероятной насильственной смерти. Так что, возможно, он слишком доверял ей. В любом случае, сейчас это не имело значения. Он потерпел неудачу на каждом уровне. В конце концов, Дьявольский Заговор выстоял. И его члены были заняты убийством людей, о которых он заботился, в отместку за то, что он сделал сегодня.
Марни подняла голову к лицу и поцеловала в губы.
— М-м-м, вишнёвая помада, — она облизнула губы и опустила голову. — Я не пробовала эту ароматную помаду с тех пор, как целовалась со старшеклассницей, которую мы убили прошлым летом. Лиза Томас. Ты помнишь её, ту самую, о которой СМИ подняли шум, когда она исчезла.
Майк действительно помнил. Его снова начало тошнить.
Марни осторожно покрутила голову в руках и задумчиво улыбнулась.
— Она была дерзкой. Много кричала, особенно когда мы её подожгли. И, конечно же, я получила удовольствие от того, как местный закон возложил вину за её исчезновение на этого жалкого сексуального преступника, — она вздохнула. — Хорошие времена.
Майк прочистил горло.
— Так что теперь будет?
Прежде чем Марни успела ответить, он услышал стук каблуков по цементному полу. Надя вошла в его поле зрения и встала рядом с Марни. Она слегка положила руку на голову Марни и взъерошила ей волосы. Марни улыбнулась и наклонилась к прикосновению. Выражение лица Нади было странно безмятежным для человека, который провёл б'oльшую часть утра в багажнике его машины. Она не была похожа на женщину, жаждущую мести, но Майк знал, что лучше не доверять этому впечатлению. Отрубленная голова его сестры была достаточным доказательством её намерений. Они собирались убить его. Это было данностью. Неизвестной частью уравнения было то, сколько пыток ему придётся вынести, прежде чем это произойдёт. Это будет ад. Невыносимо. Он будет кричать
Надя улыбнулась.
— Как ты себя чувствуешь, Майк?
Он тихо рассмеялся.
Надя склонила голову набок и вопросительно посмотрела на него.
— Что смешного?
— Нет. Сейчас нет ничего чертовски смешного.
Она усмехнулась.
— Зависит от твоей точки зрения. Прежде чем обезглавить твою сестру, мы заставили её есть собственную блевотину. Это было забавно. По крайней мере, я так думаю.
Ушибленное лицо Марни выражало её собственное дикое веселье, когда она смотрела на Майка.
— Я смеялась так сильно, что у меня заболел сломанный нос. Я рассмеялась ещё сильнее, когда сказала ей, что ты виноват в том, что с ней происходит. Это заставило её плакать и кричать ещё сильнее её маленькую головку. Упс! — она приложила руку ко рту, изображая притворное сожаление. — Просто фигура речи. Прости меня.
Майк ничего не сказал.
Надя отошла от Марни и подошла к Майку, стараясь не наступать на блевотину, разбрызганную по полу.
— Посмотри на меня.
Теперь её тон стал более строгим, очень похожим на тот, который она использовала до того, как избила Блейка в ночь первой встречи Майка по поводу Заговора.
Он посмотрел на неё.
У неё всё ещё был тот же безмятежный вид, но теперь в её выражении было и лёгкое самодовольство.
— Это было довольно дикое предприятие, на которое ты отправился сегодня ранее. Конечно, ты был глуп, думая, что сможешь добиться успеха, но я восхищаюсь твоей дерзостью.
Майк выдержал её взгляд, но по-прежнему ничего не сказал.
— Однако должна сказать, что мне не очень понравилось ехать в твоём багажнике. Такой грязный, — она сморщила нос при воспоминании. — Меня также не волновали неоднократные угрозы выстрелить в меня между, цитирую, моими «чертовски злыми глазами», если я не укажу тебе местонахождение каждого участника Заговора, чтобы ты мог их убить, — она провела рукой по его лицу, резко качнув головой вправо. — Посмотри на меня.
Он вздохнул и повернул голову, чтобы снова посмотреть на неё. Удивительно, но, несмотря на взрыв ярости, она всё ещё выглядела невозмутимой.
— Я не думаю, что стоит просить тебя убить меня прямо сейчас?
Она засмеялась.
— С какой стати я должна удовлетворить столь абсурдную просьбу?
Он пожал плечами.
— Не думал, что ты это сделаешь. Впрочем, не помешало бы спросить.
— И почему ты так говоришь, Майк?
Ещё одно пожимание плечами. А потом вздох.
— Я знаю, что ты планируешь безжалостно мучить меня. Я явно предпочитаю быструю смерть. Поэтому я спросил, хотя знал, что ты откажешь.
— Я понимаю, — глаза Нади сузились, когда она медленно и задумчиво кивнула. — Ну, Майк, это ещё один случай, когда ты знаешь не так много, как думаешь. На самом деле, я бы предпочла вообще не убивать тебя.
Комментарий застал Майка врасплох. Он почувствовал вспышку надежды, хотя и корил себя за то, что был достаточно наивен, чтобы даже на мгновение подумать, что она была искренней.