Дыхание пустыни
Шрифт:
– Ты сам сказал, что ваши отношения не были чем-то серьезным. Возможно, она сама не понимала...
– Все она понимала!– резко оборвал его Дэймон.– Она очень умная женщина и прекрасно понимала, как я могу к этому отнестись, но все-таки она...– Он запнулся и тихо добавил:
– Мне хочется ее задушить!
– Ладно, - так же тихо отозвался Селим.– Это то, чего тебе хочется. Вопрос в том, что ты на самом деле собираешься делать?– Возможно, я ее и задушу.
– Дэймон...– покачал головой Селим. Он никогда еще не видел Дэймона в
– Я спрошу иначе: что ты собираешься предпринять немедленно?
– Забрать своего сына, - резко ответил Дэймон.
– Ну, этого ты мог и не говорить. Я мысленно стал собирать твои чемоданы уже в тот момент, когда узнал ребенка на экране. Но он гражданин США. Могут возникнуть проблемы.
– Он также гражданин Седихана и наследник шейха Эль-Зобара, - хищно улыбнулся Дэймои.– А девяносто процентов любого закона основаны на праве фактического обладания.
– Но его мать...– вяло возразил Селим.
– Его мать отдала моего сына на воспитание чужим людям, - свирепо ответил Дэймон.– Ты, может быть, думаешь, что я должен считаться с ее чувствами? Она подло обманула меня. И, клянусь небом, я найду способ наказать ее за это!
Селим встал.
– В таком случае я должен организовать твою поездку. Когда ты улетаешь?– деловито спросил он.
– Как можно скорее, - сухо отозвался Дэймон.– И попробуй перехватить Апдайка до того, как он сядет на самолет в Марасефе. Я хочу, чтобы он полетел в Нью-Йорк вместе со мной. Селим удивленно посмотрел на него.
– Зачем? Я думал, ты с ним закончил.
– Теперь ситуация изменилась, - отрезал Дэймон.– Мне понадобится побольше узнать о Лэнгстромах и...– Он раздраженно махнул рукой:
– Ладно, неважно. Просто задержи его, и все.
Селим кивнул и направился к двери.
– Сейчас. Я распоряжусь, чтобы собрали твои вещи и заправили самолет. Как только вертолет вернется из Марасефа, я позвоню.
Дэймон в первый раз оторвал глаза от фотографий и уставился невидящим взглядом на картину Рубенса на противоположной стене.
Сын. Господи, у него есть сын!
Теперь, когда первый шок прошел, его переполняли самые противоречивые эмоции. Любопытство, радость обладания, гордость. Ребенок, которого он может любить. Ребенок, который может любить его. Любовь, которая заполнит его вечное одиночество. Внезапно он почувствовал боль. Будет ли сын любить его? А если Кори заранее настроила ребенка против него? А вдруг он уверен, что отец его бросил?
Внезапно Дэймона захлестнула ярость, поглотившая в своем пламени боль. Кори не имела права скрывать от него сына! Он глубоко вздохнул, чтобы хоть немного успокоиться. Думать в таком состоянии невозможно, а ему нужно все спланировать до мелочей. Он заберет своего сына и накажет Кори. У него не было ни малейшей тени сомнения в том, что ему это удастся, но он должен разработать план.
Дэймон протянул руку, взял со стола пульт, перемотал кассету и нажал на воспроизведение.
"Да какая теперь разница", - нетерпеливо перебил он сам себя. Теперь он жаждал лишь мести. Нет, не только. Он был в ярости, но даже сейчас его тело отзывалось предательской дрожью на воспоминания о ее прикосновениях, тонком запахе, исходившем от нее, ее плавных и гибких движениях в такт с его телом...
Он нажал на кнопку пульта, и Кори исчезла с экрана.
Нет уж! Больше этого не случится! Он больше не попадется в сети Кори Брэндел. Она для него - ничто! Только застарелая жажда...
***
– Ради всего святого, Кори, уже почти четыре утра. Давай я вызову тебе такси.– Гарри Кениг озабоченно нахмурился.– С моим нынешним счастьем тебя обязательно ограбят или изнасилуют по дороге к автобусу, а тогда я уж точно перережу себе горло.
Кори отрицательно покачала головой.
– Я хочу пройтись. Остановка всего в паре кварталов отсюда, а мне нужно хоть немного проветриться!– Она поморщилась.– И квартире это тоже не помешало бы. Ты окна хоть иногда открываешь?
– Как-то не думал об этом.– Гарри потер давно не бритую щеку.– Что мне точно нужно, так это побриться.
– И принять душ. Твой костюм будет готов к утру, не забудь забрать его из химчистки, ладно?
– Ладно.– Он открыл дверь и устало прислонился к косяку.– Спасибо тебе за то, что осталась, Кори.
– Да что там, - улыбнулась она.– Для чего же еще друзья?
– Без тебя в этот раз я бы точно не удержался.
– Не говори глупостей.– Кори затянула пояс своего плаща.– Ты и в следующий раз удержишься, и еще раз. Я только наблюдаю за тобой на всякий случай. Рада, что смогла чем-то помочь.– Она начала закрывать за собой дверь.
– Кори!
Она остановилась и удивленно взглянула на Гарри.
– Будь осторожна.– Кениг с трудом выдавил из себя улыбку.– Таких, как ты, вокруг очень мало. Мы не можем позволить себе потерять тебя.
Она махнула рукой, закрыла дверь и начала спускаться по лестнице. Ослепительная улыбка потускнела, а затем совершенно исчезла с ее лица, по мере того как усталость, которую она до сих пор сдерживала, захлестнула ее. Глупо было все-таки позволять этим многочасовым бдениям с Гарри так изнурять себя. Обычно она могла работать сутками напролет, и при этом у нее еще оставалось в достатке нерастраченной энергии. Она всегда думала, что по-настоящему устаешь только тогда, когда позволяешь себе устать. Целеустремленность и сила воли, конечно, не лучшие заменители отдыха, но они вполне помогали ей "держать удар".