Дыши
Шрифт:
Когда Фэй привлекла ее внимание, она заговорила.
— Вы имеете право на свое мнение о моей личной жизни. Вы также имеете право поделиться им. Вы также имеете право делиться им публично. Ваши слова и ваши поступки, на самом деле, говорят о вас больше, чем мои обо мне. Как и ваш ехидный тон, направленный на Шамблса. Но в данном случае угроза закрытия библиотеки появилась еще до моих отношений с детективом Китоном, и причина этой угрозы в вашем беспокойстве по поводу содержания некоторых книг в нашей картотеке. По этому поводу скажу, что моя картотека всегда содержала книги, одобренные Библиотечным советом, как подходящие для этого округа. А те книги, которые вы назвали неподходящими для нашей библиотеки,
Сказав это, Фэй села.
И когда Фэй села, все вскочили со своих мест и зааплодировали.
Чейз услышал, как Сайлас взревел: «Это моя девочка», а Фэй опустила голову, и Чейз обнял ее, широко улыбнулся, приблизил губы к ее уху и прошептал:
— Хорошо сказано, детка.
— Я только что призналась всему городу, что люблю тебя, — прошептала она в ответ.
— Да?
Ее глаза смотрели на него из-под челки.
— Да.
— Тогда в чем проблема?
— Миссис Максвелл, можете садиться, — сквозь крики и аплодисменты послышался голос Цезаря.
Чейз и Фэй подняли глаза, но Чейз заметил, что при этом щеки Фэй зарделись.
— Если у нас наступит порядок, я приглашу к микрофону всех, кто согласен с закрытием библиотеки, — закончил Цезарь.
Все успокоились. Нина подошла к Максу, сидевшему с двумя детьми на передней скамейке. Она осторожно взяла у него спящего малыша и уселась на свое место, устроившись в сгибе руки Макса. Никто не подошел к микрофону, и Чейз перевел взгляд на Мэри, увидев, что ее сузившиеся глаза смотрели на кого-то в толпе, и она кивнула в сторону микрофона.
Чейз оглядел толпу, но помещение было настолько переполнено, что люди даже стояли, что он не мог понять, кому она кивает.
— Никто? — позвал Цезарь в микрофон.
Когда никто не шевельнулся и даже не поднял
— Голосуйте, Морено.
Цезарь посмотрел налево, потом направо, потом на Мэри.
— Вы провели собрание, Мэри, теперь Совет будет голосовать. Кто за закрытие библиотеки Карнэла, скажите «да».
Мэри вскинула руку вверх и крикнула:
— Да!
Никто из других членов совета не пошевелился. Мэри посмотрела на сидевшего рядом с ней, затем на того, кто сидел на противоположном конце.
Все избегали ее взгляда и молчали.
Скорее всего, они намекали на союз с ней, просто чтобы заставить замолчать. Или, возможно, не ожидали силы оппозиции. Какова бы ни была причина, Мэри ожидала, что их голоса повлияют на решение, но этого не произошло.
— Нет? — спросил Цезарь, и три других члена совета откликнулись:
— Нет!
— Так-то! — крикнул Бабба сзади.
Цезарь ударил молотком и объявил:
— Библиотека Карнэла не закрывается.
По толпе вновь пронеслись аплодисменты.
— Замечания и отзывы о картотеке библиотеки следует направлять не в Городской совет, а в Библиотечный совет, членом которого я, слава Богу, не являюсь, — закончил Цезарь, перекрикивая шум. — Спасибо за ваше присутствие этим вечером. Наслаждайтесь оставшимся временем.
Едва он произнес последнее слово, как Чейз услышал крик Сайласа:
— Фэй, милая, Малахия с тобой?
Чейз почувствовал, как шею начало покалывать, когда Фэй огляделась и ответила:
— Нет, папа. Я думала, он с тобой.
— Это было потрясающе! — Лекси показалась в конце их скамьи, ведя за собой Тая, и Чейз рассеянно заметил, что только Лекси Уокер может быть на большом сроке беременности и при этом носить стильное обтягивающее платье, сапоги на высоком каблуке и выглядеть сногсшибательно красивой.
— Да, — согласилась Фэй, но ее голос звучал рассеянно.
— Серьезно, черт возьми, Нина — крутая, — пробормотал Тай. — Сучка никогда не отступит перед дракой.
— Не дай Нине услышать, что ты называешь ее сучкой, — посоветовала Лекси.
— Ни хрена подобного, — ответил Тай, ухмыляясь жене. — У нее не слова, а острые когти, она меня порвет.
— Э… вы не видели Малахию? — спросила Фэй Тая и Лекси. Они с Чейзом стояли и оглядывались. Фэй вытягивала шею и бормотала: — Он пришел с моими мамой и папой. Мальчик со светлыми волосами? Знаете, за ним присматривают мои родители.
— Я его видела, — подтвердила Лекси. — Но сейчас не вижу. И, кстати, он очень милый.
— Йо, Китон! — услышал Чейз и повернулся к Уингзу, одному из местных байкеров, который пробирался к Чейзу сквозь толпу людей, часть которых направлялась к выходу, а часть стояла и беседовала.
— Извините, — пробормотал Чейз, хватая Фэй за руку и выводя ее в проход, когда Тай и Лекси отошли в сторону. Как только они оказались там, до них добрался Уингз.
— Паренек сунул мне это и ушел, — сказал он Чейзу, и покалывание в шее сменилось на укусы. — Думал, подождать до конца, учитывая, что это имеет большое значение для Фэй и всех остальных.
Чейз взял записку, на которой печатными буквами, почерком Малахии, было написано имя Чейза, и открыл ее. Фэй прижалась к нему, и он почувствовал ее напряжение.
Почерком Малахии было написано:
Она здесь. Теперь безопасно это сделать.
Я буду в сарае.
Сайлас и Сондра протиснулись к ним, и Сайлас объявил:
— Наш маленький засранец улизнул. Нигде не могу его найти. Проверю туалет…
— Записка, Сайлас, — кратко объявил Чейз, протягивая записку, и Сайлас взял ее, но Чейз огляделся. Он нашел Дека позади, болтающим с блондинкой, и свистнул. В ту же секунду, как звук пронзил воздух, Дек повернул голову и посмотрел на Чейза. Чейз кивнул. Дек тоже направился к нему.