Дзен-пушка
Шрифт:
Геспер вряд ли поняла все объяснения насчет фитолового пузыря, но смысл последней фразы точно уловила.
— Ты хочешь сказать, что всех людей Рагшока убило? — уточнила она. — Их всех?
— Всех, кроме тех немногих, кто не покидал борта Claire de Lune. Наверное, и кое-кого из моих людей тоже задело, — ответил он. — Не всем удалось вернуться на свои корабли после захвата. — Он тяжело вздохнул. — Лучше давай свяжемся с Семнадцатыми, иначе нас из Галактики сейчас вынесут.
Он связался с обезлюдевшей рубкой искривления по адмиральским кодам и сумел послать ведущий тон флагману
В рубке искривления другого корабля появилась вежливая мордочка коалы.
— Говорит адмирал Арчер, — сообщил Арчер. — Будьте любезны соединить меня с адмиралом Тиресьером.
— Его пост занимает теперь адмирал Бруссперт. Я попытаюсь вызвать.
Бруссперт? нахмурился Арчер. Он не знал такого адмирала. Возможно, этот человек получил повышение… но разве Тиресьер дал повод заподозрить себя в измене? Арчер доверял Тиресьеру, как самому себе.
Когда ему ухмыльнулось свиное рыло, Арчер подумал было, что коала ошиблась. На голове свиньи торчал какой-то убор, и Арчер потрясенно осознал, что это своеобразная версия церемониальной адмиральской фуражки, с похожей на колокол тульей и острым козырьком.
— А, это вы, Арчер. Симплекс вас побери, вы что себе позволяете?
— Я обращаюсь к адмиралу Бруссперту? — уточнил Арчер, когда к нему вернулся дар речи.
— Да-да. Ближе к делу, блин! Наши артиллеристы сгорают от нетерпения! Я так понимаю, вы пересекались с Облеску и Крэйном?
Арчер сглотнул и как можно короче изложил случившееся. Когда он замолчал, Бруссперт недоверчиво хрюкнул.
— Вообще-то звучит ваш рассказ крайне неправдоподобно… Ну да ладно, мы можем его проверить. — Глазки свиньи метнулись к чему-то невидимому. — Ваши корабли кажутся неуправляемыми. Мечутся из стороны в сторону, как всполошенные блохи. Мы их перехватим и возьмем на абордаж. А пока приготовьтесь принять нашу делегацию. Мы скоро.
— Во-первых, я бы хотел уточнить, — начал Арчер, — с каких это пор второранговых производят в адмиралы? Очевидно, вы исполняете его обязанности?
Бруссперт уставился на него и вдруг разразился оглушительным смехом.
— Значит, вы не в курсе? Не переживайте! Сейчас вам пояснят, что к чему!
Изображение исчезло. Новоявленный адмирал прервал связь.
За краткое время до прибытия делегации Семнадцатого Флота Арчер попытался кое-как восстановить порядок на флагмане. Он связался с жилой секцией и сообщил офицерам, что можно выходить. На корабль медленно вернулись звуки жизни. Арчер удивился, увидев своего старшего артиллериста, которого считал погибшим вместе с остальными животными. Оказалось, что Груверт несколько дней прятался в шкафу и высовывался оттуда только на знакомые голоса. Боров похудел и стал даже раздражительнее обычного. Выхлебав из корыта невероятную порцию любимой своей каши из отрубей, Груверт заявил, что теперь готов вернуться к должностным обязанностям.
Арчер не знал, как принимать адмирала-свинью. Протокол обращения с животными въелся в него до мозга костей, так что он не вышел встречать прибывших на палубу, как поступил бы в обычных обстоятельствах, но дождался их у себя в кабинете.
Делегация оказалась представительней, чем он ожидал: двадцать с лишним животных и людей. Людей было немного. К нему в кабинет явились полдюжины делегатов, и все шествовали на четырех ногах.
Только
— Адмирал, — возвестила свиноматка, крутанув пятачком, — позвольте мне представить вам Хирошамака, члена Имперского Совета.
Рядом с ней действительно стояло существо в мантии члена Совета, вот только одеяние его не свисало с небрежной величественностью, как у двуногих, носивших мантию на плечах, а было подрезано по форме широкой спины четвероногого.
Член Имперского Совета Хирошамак тоже оказался свиньей.
У Арчера подкосились ноги, и он бухнулся обратно в кресло.
— Значит, Совет свергнут, — выдохнул он. — Революция!
— Не спешите вы отчаиваться, адмирал, — проговорил Хирошамак грубовато, но внушительно. — Совет остался у власти: революции не произошло, по крайней мере в том смысле, какой вкладываете вы в это понятие. Если вы действительно верны Империи, то вас обрадует, как обернулось дело.
Боров стал мерять шагами кабинет. Арчер не мог не заметить, что за целеустремленность и неутомимая энергия исходят от животного: боров несомненно был наделен мощной личной харизмой.
— Позвольте же ввести вас в курс событий, адмирал. Уже довольно длительное время Империя держалась в основном на нас, свиньях. Говоря откровенно, мы способнее к государственному управлению, нежели другие животные — и проявили себя в нем ничуть не хуже, чем люди. Имплантированный интеллект у нас прижился особенно хорошо. Однако, в отличие от людей, мы не утратили интереса к делам Империи. Мы не позволяли себе, уж простите мне несдержанность в выборе слов, такой близорукости, некомпетентности или избалованности. К тому же мы размножаемся превосходными темпами, нас очень много! Вы вряд ли станете оспаривать все эти утверждения.
— Не стану, — промямлил Арчер. — Мои свиньи всегда действовали эффективно. Были ценным ресурсом.
— Рад, что вы согласны. Снова и снова старшие администраторы, свиньи, вынуждены были спасать Имперский Совет от последствий его собственной недальновидности. Если бы Совет предоставили своей воле, он бы уже с дюжину раз за последние несколько лет вверг Империю в катастрофу. И никаких признаков улучшения ситуации не было. Нынешний кризис наконец исчерпал наше терпение; мы не вправе больше подчиняться тупоголовым и бездарным людям. Мы сочли необходимым принять определенные меры… к сожалению, в известной степени незаконные, хотя степень незаконности их была сведена к минимуму. В общем, если коротко, то всех членов Имперского Совета вынудили подать в отставку. Сформирован новый Совет, состоящий из одних свиней. Как и я сам, они набраны в основном из высших чинов гражданского управленческого аппарата.
— Второранговые, — ошеломленно пробормотал Арчер. — Вы же все второранговые. Это немыслимо!
— Уже нет. Мы внесли еще одно изменение. Поскольку свиньи отныне играют важную роль в делах Империи, им предоставляется первый ранг, наряду с людьми. Отныне мы все равны перед законом.
Арчер пытался осмыслить услышанное, а хряк тем временем вещал:
— Если вы как следует подумаете над тем, что я сказал, то, несомненно, согласитесь, что иного выхода не было. Лишь подобные исключительные меры помогут восстановить пришедший в упадок государственный механизм, а причинами вышеуказанного упадка послужили как раз нерешительность и слабость человеческих управленцев. Позвольте, я ознакомлю вас с программой преобразований, которую мы, свиньи, намерены теперь провести в жизнь.