Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Джек Ричер, или Средство убеждения (Убедительный довод)
Шрифт:

– Увидел свет, – объяснил Харли. – Решил заглянуть и проверить.

Он посмотрел на меня.

– Похоже, Поли облажался. А ты, наверное, сымитировал его голос, отвечая мистеру Ксавье по телефону.

Я посмотрел на указательный палец правой руки Харли. Палец был там, где надо, – лежал на спусковом крючке. Полсекунды я злился на себя за то, что позволил Харли подойти незамеченным. Затем начал думать о том, как исправить эту ошибку. У меня мелькнула мысль: «Виллануэва будет страшно зол на меня, если я завалю Харли до того, как мы спросим его о Терезе».

– Ты

не собираешься нас представить? – насмешливо спросил Харли.

– Это Харли, – сказал я.

Никто не произнес ни слова.

– Кто эти люди? – спросил у меня Харли.

Я промолчал.

– Мы сотрудники федерального управления, – сказала Даффи.

– В таком случае что вы здесь делаете? – недоуменно спросил Харли.

Он произнес это таким тоном, словно ему действительно было любопытно. Теперь на нем был другой костюм. Из черной ткани с блеском. На шее серебристый галстук. Харли принял душ и вымыл голову. Его хвостик был перехвачен аккуратной коричневой резинкой.

– Мы здесь по долгу службы, – сказала Даффи.

Харли кивнул.

– Ричер видел, как мы поступаем с женщинами, работающими на правительство. Видел своими собственными глазами.

– Харли, тебе лучше поскорее бежать с этого корабля, – сказал я. – Он тонет.

– Ты так думаешь?

– Знаю наверняка.

– Видишь ли, порывшись в компьютерах, мы пришли к другому заключению. Наша с тобой подружка, которая лежала в мешке, она ведь никому ничего не успела сказать. От нее до сих пор ждут первую весточку. Кстати, похоже, про ее существование вообще просто забыли.

– Мы не имеем никакого отношения к компьютерам.

– Еще лучше, – усмехнулся Харли. – Раз вы вольные охотники, никто не знает о том, что вы здесь, а я держу вас под прицелом.

– Поли тоже держал меня под прицелом, – сказал я.

– У него был пистолет?

– Даже два.

Харли вздрогнул, но тотчас же снова взял себя в руки.

– Я поумнее Поли. Руки за голову!

Мы положили руки за головы.

– У Ричера есть «беретта», – продолжал Харли. – Это мне точно известно. А еще, думаю, здесь есть два «глока».

Скорее всего, модели семнадцать и девятнадцать. Я хочу увидеть все это на полу. Аккуратно, не торопитесь. По одному.

Никто не двинулся с места. Харли повел П-14 на Даффи.

– Начнем с женщин. Большим и указательным пальцами.

Сунув левую руку за пазуху, Даффи вытащила «глок», держа его, как было велено. Положила его на пол. Я начал было поднимать руку к карману.

– Подожди! – остановил меня Харли. – Ты тип ненадежный.

Шагнув вперед, он приставил дуло П-14 к моей нижней губе, туда, куда меня ударил Поли. Затем погрузил левую руку в мой карман. Выудил оттуда «беретту». Бросил ее на пол к «глоку» Даффи.

– Теперь ты, – приказал он Виллануэве, не убирая П-14 от моего лица.

Холодное, жесткое дуло давило мне на расшатанные зубы. Виллануэва бросил свой «глок» на пол. Харли сгреб ногой все три пистолета. Затем шагнул вперед.

– Отлично. Теперь по одному становитесь к стене.

Он развернул нас, выстроив

вдоль стены, при этом сам оказался рядом с ящиками.

– С нами был еще один человек, – сказал Виллануэва. – Его здесь нет.

«Ошибка», – подумал я. Харли усмехнулся.

– Так позовите же его. Пусть идет сюда.

Виллануэва промолчал. Это был тупик, внезапно превратившийся в западню.

– Зовите же его, – повторил Харли. – Живо, иначе я начну стрелять.

Никто не шевелился.

– Зовите его, иначе женщина получит пулю в бедро.

– Телефон у нее, – сказал Виллануэва.

– В сумочке, – подтвердила Даффи.

– А сумочка?

– Осталась в машине.

«Хороший ответ», – подумал я.

– Где машина? – спросил Харли.

– Рядом.

– Тот «таурус», что стоит перед магазином чучел?

Даффи кивнула. Харли заколебался.

– Можно воспользоваться телефоном в конторе, – наконец сказал он. – Звони вашему человеку.

– Я не знаю его номер, – сказала Даффи.

Харли молча посмотрел на нее.

– Он в памяти телефона, – пояснила она. – Наизусть я его не помню.

– Где Тереза Даниэль? – спросил я.

Харли лишь усмехнулся. «Вопрос задан, ответ получен», – подумал я.

– С ней все в порядке? – спросил Виллануэва. – Если с ней что-то случилось, вы об этом пожалеете.

– С ней все в полном порядке, – сказал Харли. – Она в превосходном состоянии.

– Мне идти к телефону? – спросила Даффи.

– Мы пойдем все, – сказал Харли. – После того, как вы наведете здесь порядок. Напрасно вы лазали в ящики.

Встав рядом с Даффи, он приставил дуло пистолета ей к виску.

– Я подожду здесь, – сказал он. – А женщина будет ждать вместе со мной. В качестве личного страхового полиса.

Виллануэва взглянул на меня. Я пожал плечами. Похоже, нам предстояла столярная работа. Я поднял с пола молоток. Виллануэва взял крышку первого ящика со «Стрелами». Снова посмотрел на меня. Я едва заметно покачал головой. Я с огромной радостью погрузил бы молоток в череп Харли. Или в рот, чтобы раз и навсегда избавить его от проблем с зубами. Но молоток – плохое оружие против человека, приставившего пистолет к виску заложника. Кроме того, мне в голову пришла лучшая идея. Все будет зависеть от того, насколько убедительно нам удастся изобразить готовность сотрудничать. Поэтому я взял молоток и стал терпеливо ждать, когда Виллануэва накроет крышкой жирные желтые трубы. Поправил его рукой так, чтобы гвозди попали в свои отверстия. Вколотил их и, выпрямившись, снова стал ждать.

Мы закрыли второй ящик со «Стрелами». Подняли его и поставили на первый. Затем заколотили ящик с РПГ-7. Мы забивали гвозди и составляли ящики так же, как они стояли.

Потом мы перешли к ящику с бесшумными снайперскими винтовками «VAL». Харли внимательно следил за нами. Но он уже начинал немного расслабляться. Мы вели себя покладисто. Похоже, Виллануэва понял, к чему я клоню. И быстро подхватил свою роль. Подняв крышку от ящика с «макаровыми», он застыл, держа ее в руках.

– И вот это покупают?

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Хроники Сиалы. Трилогия

Пехов Алексей Юрьевич
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4