Джеки Браун
Шрифт:
МЕЛАНИ. Я как раз собиралась тебе сказать...
Ордел жестом и взглядом показывает "молчи".
Мелани переглядывается с Луисом. Она показывает взглядом, мол, я в беде, а сама широко улыбается.
Луис улыбается в ответ.
Мелани протягивает ему трубку.
Орделл говорит в трубку.
ОРДЕЛЛ. Нет, не по телефону, давай где-нибудь встретимся. Убедись, что за тобой не следят.
Луис держит трубку перед собой.
Мелани по-прежнему в кресле.
ЛУИС. Можно?
МЕЛАНИ.
Луис затягивается.
Орделл все еще говорит по телефону.
ВН. "КАКАДУ ИНН"
Джеки сидит возле бара и говорит по телефону. Мы видим обоих собеседников.
ДЖЕКИ. "Какаду Инн".
ОРДЕЛЛ. "Какаду Инн"? Где это?
ДЖЕКИ. На углу бульваров Хоторн и Манхеттен-Бич. Красное кирпичное...
ОРДЕЛЛ. Постой, постой, там еще такая здоровая вывеска с петухом?
ДЖЕКИ. Это какаду.
Луис выдыхает дым, закашлявшись.
МЕЛАНИ. Ты в порядке?
ЛУИС. Да, старею просто. Стоит мне закурить или засмеяться, как сразу начинаю кашлять.
МЕЛАНИ. От кашля сосуды открываются. При кашле воздух - в данном случае дым - попадает в те участки легких, куда обычно он не доходит. Кашель - это хорошо: кайфуешь сильнее. Мой отец всегда кашляет, когда курит.
Орделл вешает трубку.
ОРДЕЛЛ (Луису). Слушай, Луис, мне нужно съездить кое-куда. Ты, я вижу, кайфуешь, так почему бы тебе не побыть здесь с Мелани, покайфовать и посмотреть мультфильмы?
Луис улыбается.
ЛУИС. Счастливого пути.
Мелани смеется.
Орделл берет пульт ДУ и переключает каналы до тех пор, пока не находит мультипликационный.
ОРДЕЛЛ. Побудь здесь часа три, и я вернусь. А потом, когда я покончу с делами, я тоже закайфую. Я кайфую по вечерам. Проводи меня до двери, космонавтка.
Мелани слезает с кресла и идет с Орделлом к дверям.
В дверях Орделл говорит ей:
ОРДЕЛЛ (ПРОДОЛЖАЕТ). Я надеюсь, ты не против составить ему компанию.
МЕЛАНИ. Без проблем.
ОРДЕЛЛ. Постарайся не порвать на нем одежду - она совсем новая.
Мелани саркастически смотрит на него, как бы говоря: "не будь смешным".
Орделл быстро целует ее в губы, затем говорит, обращаясь к Луису:
ОРДЕЛЛ (ПРОДОЛЖАЕТ). Я буду через час, брат. Не скучайте здесь с Мелани.
Орделл уходит, Мелани закрывает за ним дверь, поворачивается и смотрит на Луиса.
МЕЛАНИ. Хочешь "Метрикс"?
ЛУИС. А что это - "Метрикс"?
Она идет через комнату по направлению к кухне.
МЕЛАНИ. Это как бы еда, только в форме коктейля. Его пьют вместо того, чтобы плотно поесть.
ЛУИС. Диетическое питание?
МЕЛАНИ. Нет, его пьют культуристы, чтобы набрать мышечную массу.
ЛУИС. Нет, спасибо.
Она входит в кухню
Луис оглядывается по сторонам и замечает что-то интересное.
ДВЕ маленькие фотографии в прозрачных пластиковых рамках. Мелани образца 1976 года, лет примерно шестнадцати, на роликовых коньках в стиле "роллер-диско" Дискотеки, где молодежь танцевала на роликах. Были очень популярны в 70-х годах.. Мелани, на лужайке, в изящном платье в восточном стиле, улыбается в камеру. На фотографии явно был кто-то еще, и его отрезали. На ее плече - рука этого человека.
Луис берет в руки фотографию.
ЛУИС. Сколько тебе здесь?
Она смотрит, чтобы понять, о чем он спрашивает.
МЕЛАНИ. На какой?
ЛУИС. Роллер-диско.
МЕЛАНИ. Четырнадцать.
Луис идет к ней.
ЛУИС. Тебе здесь четырнадцать?
МЕЛАНИ. Да.
ЛУИС. А я думал, шестнадцать.
МЕЛАНИ. Я тогда была такого же роста, как сейчас.
ЛУИС. Любила роллер-диско?
МЕЛАНИ. Нееееет, я любила серфинг. И кроме того, мне было всего четырнадцать. Я не могла еще ходить на дискотеки.
ЛУИС. И куда же ты ходила?
МЕЛАНИ. На пляж. Еще кайфовала, глотала колеса с друзьями. Я любила KLOS Музыкальная радиостанция, передающая классический рок 70-х.. Я терпеть не могла диско.
Она включает блендер. Какое-то время мы слышим, как он работает, затем она выключает его.
С блендерной чашей, полной "Метрикса", она подходит и смотрит на фотографию.
МЕЛАНИ (ПРОДОЛЖАЕТ). Это снималось в заведении, которое называлось "Флипперс", в Голливуде. Ты в то время был в Лос-Анджелесе?
ЛУИС. Нет.
МЕЛАНИ. А где?
ЛУИС. В Детройте.
МЕЛАНИ. С Орделлом?
ЛУИС. Мы тогда сидели с ним вместе.
Мелани пьет "Метрикс".
МЕЛАНИ. А ты любил диско?
ЛУИС. Нет.
МЕЛАНИ. Да ну, не ври.
ЛУИС. Я не люблю танцевать.
МЕЛАНИ. И что, ты никогда не ходил на дискотеки?
ЛУИС. Ходил иногда, чтобы снять женщину. Но я не люблю танцы, и потом, там такой грохот. Я все время сидел в баре и пил. (показывает на обрезанную фотографию) Кого это здесь отрезали?
МЕЛАНИ. Это я в Японии.
ЛУИС. Ты была в Японии?
МЕЛАНИ. Я там жила примерно девять месяцев.
ЛУИС. Ты жила в Японии? Когда?
МЕЛАНИ. Лет пять назад.
ЛУИС. А чья это рука?
МЕЛАНИ. Человека, с которым я жила... его звали... Хир. Хироши.
ЛУИС. Вот это да.
МЕЛАНИ. Я так и не узнала его близко. Я не знаю японского, а он очень плохо говорил по-английски. Я ничего не могла ему сказать, потому что его английский был лучше, чем мой японский.
ЛУИС. Похоже, вам было нелегко.