Джекилл и Хейди
Шрифт:
Люди повернулись ко мне.
— А ты разве не знаешь? — крикнула женщина.
— А может, ты выползла из-под скалы?
— Ты что, здесь впервые? — спросил мужчина. — И ничего не слышала?
Люди были так расстроены, раздражены и озлоблены, что мне не захотелось останавливаться, и я поехала дальше.
— Будь осторожна, не езди на этой штуке по вечерам! — крикнул мне вслед мужчина.
Под шинами потрескивали обломки стекла. Еще у двух автомобилей были разбиты ветровые стекла.
В следующем
Все окна в доме были прикрыты газетами. На переднем дворе валялись осколки стекла.
Через несколько секунд я свернула за угол и оказалась на главной улице города. Там вокруг красно-белого автофургона, припаркованного посередине улицы, собралась небольшая толпа.
Я подъехала и спрыгнула с велосипеда. На борту автофургона большими буквами было написано: ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ.
Подойдя поближе к толпе, я увидела мужчину с видеокамерой на плече. В центре толпы стояла молодая рыжеволосая женщина с микрофоном.
Телевизионная группа новостей, поняла я. Сейчас узнаю, что же случилось здесь прошлой ночью.
Я протиснулась сквозь толпу. Женщина-репортер поднесла микрофон к мальчику, показавшемуся мне знакомым.
Арон!
Он разговаривал с женщиной, глядя на микрофон. И не видел меня.
Я придвинулась поближе, чтобы расслышать, о чем они говорят.
— Так, значит, чудовище напало на вас прошлой ночью? — спросила репортер.
Арон посмотрел на микрофон:
— Да. Оно сбежало с холма перед одиннадцатью часами. И принялось крушить все вокруг.
— Ты был на улице так поздно? И сам видел, как оно спускалось с холма? — спросила репортер и, повернув голову, посмотрела на заснеженный холм, возвышающийся над поселком.
— Нет, — ответил Арон. — Я был дома. Мои родители не разрешают мне выходить по вечерам. Мой предел — девять часов, и все из-за этого чудовища.
— А ты когда-нибудь видел его? — продолжала свои расспросы женщина.
Мимо с грохотом прокатил грузовик. — Стоп! Подождем, пока проедет грузовик, очень шумно! — сказал мужчина с видеокамерой.
Через некоторое время оператор махнул рукой, давая понять, что Арон может продолжать.
— Что вы сказали? — переспросил он.
— Ты когда-нибудь видел чудовище?
Женщина поднесла микрофон к губам Арона.
— Да.
— Это человек?
— Ну… — Арон задумался. — Вроде того. Ростом с человека. И ходит на двух ногах. Только как-то пошатываясь. Но весь покрыт мехом.
— Мехом? — переспросила репортер. Арон кивнул:
— Весь покрыт серым мехом. На руках и на спине. И рычит, как волк, или похоже на него.
— Так это животное? — спросила женщина. Арон
— Я сказал бы, это получеловек-полузверь. Я сказал бы…
— Лучше идите на холм! — крикнула женщина из толпы. Она вышла вперед, встала перед Ароном и схватила микрофон. — Вам нужны новости? Тогда не теряйте времени здесь, внизу. Идите в тот большой дом, там, наверху. В дом доктора Джекилла. Вы хотите видеть чудовище? Там его и найдете!
— Нет, не найдете! — вскричала я. — Я живу в том доме, там нет никакого чудовища!
Я охнула и закрыла рот рукой. Зачем я так сказала?
С чего это я вдруг решила защищать дядю Джекилла?
Все обернулись и с удивлением уставились на меня.
— Кто она такая? — спросил кто-то.
— Я никогда не видел ее раньше, — сказал один молодой человек.
Арон, прищурившись, посмотрел на меня.
— Хейди? Что ты здесь делаешь? — спросил он шепотом.
Остальные холодно и с подозрением смотрели на меня.
Ну, влипла в историю, подумала я. В неприятную историю.
— Она — Джекилл? Хватайте ее! — прокричал сердитый голос.
Я вздохнула и отступила назад.
14
Неужели они собираются напасть на меня?
Нет.
Ни один не двинулся с места. Они просто окружили меня и смотрели так, будто я и была этим чудовищем!
— Мой дядя — не чудовище! — закричала я дрожащим голосом. — И в доме нет никакого чудовища.
Верила ли я сама в это? Если честно, я не знала, во что верить. Но и эти люди тоже ведь не знали всей правды.
И почему они обвиняют дядю Джекилла, если у них нет никаких доказательств?
Я отступила еще на шаг и споткнулась о свой велосипед. Я совсем забыла, что оставила его на мостовой. Моя пятка попала на переднее колесо, и я упала.
Молодая женщина-репортер поспешила вперед и протянула мне руку, помогая подняться. А потом поднесла ко мне микрофон.
— Ты можешь проводить нас в дом? — спросила она.
Я с изумлением посмотрела на нее:
— Извините?
— Ты можешь проводить нас в дом к твоему дяде? Можешь сделать так, чтобы мы сами все увидели? — повторила она.
— Хм… ну… — колебалась я.
— Видите? Она врет! — закричал мужчина.
— Она Джекилл! Она скрывает чудовище! — подхватила женщина.
— Но… мой дядя… — сказала я, заикаясь. — Вам нужно получить его разрешение…
Потом я повернулась к толпе. Сердце у меня бешено стучало, в горле стоял ком, перед глазами все плыло.
— Я здесь новенькая, — прокричала я. — Я только что приехала сюда! Я… я ничего не знаю!
Ни один не шевельнулся. Никто не сказал ни слова. Они смотрели на меня, будто желая влезть в мою голову.