Джентльмен-повеса
Шрифт:
Дверь спальни Марии он распахнул без стука. Как он и предполагал, в постели она была не одна. Мужчина — точнее, мальчик, один из приятелей Ника, — увидев гостя, нырнул под одеяло.
— В чем дело, Стивен? — Мария резко села, продемонстрировав Стивену свои совершенной формы обнаженные груди. — Ты решил заняться любовью втроем?
— Не совсем. — Он обратился к любовнику Марии: — Не беспокойся, Паддингтон, я не скажу твоей матери, где тебя видел.
— Спасибо, сэр, — пискнула груда.
Мария погладила себя по груди.
— Ну, раз
— Мария! — Стивену надоел этот спектакль. Время шло слишком быстро. — Я спешу.
— Ну, это твое дело. Я тебя определенно сюда не приглашала.
Как бы ему ни хотелось задушить эту женщину, он не мог себе это позволить. Ему необходимо было получить от нее информацию.
— Я уйду, как только ты ответишь мне на пару вопросов. Томас, ты должен забыть все, что здесь услышишь.
— Обещаю, сэр, — отозвался любовник Марии из-под одеяла.
Мария бросила на одеяло хмурый взгляд.
— С какой стати я должна тебе помогать?
— Потому что я благородно предупредил тебя о том, что Брентвуд гол как сокол. И еще потому, что я знаю кое-какие секреты, которые ты скрываешь от общества.
— Это шантаж!
— Называй как хочешь. Но ты же понимаешь, что я не уйду, пока не получу ответы.
Мария несколько мгновений раздумывала и, в конце концов, пожала плечами:
— Хорошо. Задавай свои вопросы. Но я не обещаю, что стану на них отвечать.
«Да куда ты денешься?!» При необходимости Стивен был готов вытрясти ответы.
— Ты разговаривала с Брентвудом после того, как я вчера уехал с бала?
— Конечно. Я привезла с собой Томаса, чтобы он помог мне забыть ту неприятную беседу. — Она вздохнула. — К сожалению, он ничем не отличается от большинства молодых людей. На них приятно смотреть, они пылают энтузиазмом, но на деле все заканчивается очень быстро. Возможно, я возьму его в ученики. Ты хочешь, чтобы я тебя научила всему, Томас?
— Ты сказала Брентвуду, что у меня его долговые расписки? — нетерпеливо перебил ее Стивен.
— Не помню… возможно, сказала.
Не то чтобы он подозревал Мэг в лживости, но следовало убедиться. Он не имел права допустить ошибку. Теперь он был полностью уверен, что за похищением Энн стоит Брентвуд.
— Куда Брентвуд отвезет человека, которого похитил в Лондоне?
Мария злобно хихикнула:
— Что я слышу? Брентвуд похитил твою невесту, милый? Как грустно!
Стивену пришлось напомнить себе, что он не бьет женщин. И не душит их.
— Куда он ее повез, Мария?
— Понятия не имею.
Он, конечно, не душит женщин, но, быть может, только эту одну…
Стивен с изрядным трудом обуздал свою ярость.
— Разве ты не хочешь, чтобы Брентвуд получил по заслугам, Мария? Мне казалось, ты пылаешь жаждой мести за то, что
— Да, но я ничего не имею и против того, чтобы пострадала леди Энн. Ведь это она украла тебя у меня.
Это еще что за новости?
— Мария, мы с тобой расстались в феврале. Это была приятная, но короткая связь.
Мария пожала плечами.
— Итак, ты скажешь, куда Брентвуд отвез Энн?
— Но я действительно не знаю. В городской дом он ее отвезти не мог — там живет леди Брентвуд. Он, конечно, мог отправиться в одно из своих поместий, но я так не думаю. Все они слишком далеко от Лондона, да и слуги будут свидетелями. Насколько я поняла, все они очень преданы леди Брентвуд и не одобряют поведения ее сына.
Все, что она говорила, имело смысл.
— Куда еще он мог ее увезти? — Стивену хотелось кричать, но он всячески сдерживался. По крайней мере, теперь Мария задумалась всерьез.
Ее юный любовник пробормотал что-то неразборчивое.
— Что ты сказал, Томас? — переспросила Мария, заглядывая под одеяло.
Бормотание раздалось снова.
— Очень хорошо, дорогой. Может быть, ты прав. — Мария вернула одеяло на место и улыбнулась Стивену: — Томас считает, что маркиз может воспользоваться домом барона Сэмблтона в Ричмонде.
— Сэмблтон? Но ведь он, кажется, был вынужден уехать за границу после скандала с дочерью лорда Дэшлинга?
— Да, он все еще за границей, — сообщила Мария. — Но он оставил Брентвуду ключ, чтобы тот время от времени мог устраивать небольшие вечеринки.
— Отлично. — Стивен точно знал, где находится этот дом. В прошлом году он посетил его вместе с бароном Тинвейтом. Им захотелось убедиться, действительно ли вечеринки у Сэмблтона так ужасны, как говорят. Убедились. И почти сразу уехали. Забавно, каким строгим пуританином Тинвейт является сейчас, став мужем и отцом. — Тогда я пойду. Можете вернуться к занятию, которое я столь грубо прервал.
— Спасибо. — Мария улыбнулась на удивление искренне. — Желаю удачи.
Стивен закрыл за собой дверь спальни и сбежал по лестнице вниз. Остановившись, он написал записку Дамьену, назначив ему встречу в доме Сэмблтона. Дамьен будет отличным союзником, если с Брентвудом возникнут сложности.
— Пошли кого-нибудь, чтобы немедленно отнесли это графу Кендерли, — сказал Стивен дворецкому Марии и вышел из дома. Бросив монету мальчику, державшему его лошадь, он вскочил в седло.
Если скакать напрямик, он сможет добраться до дома Сэмблтона меньше чем за полчаса. У экипажа большое преимущество во времени, но, если постараться, он приедет сразу после него. По крайней мере, Стивен на это рассчитывал.
Теперь только от него зависело благополучие Энн.
— Милорд, вы обещали нам заплатить за доставку этой девки. — Неприятный человек, ехавший вместе с Энн в экипаже, храбрился, но в его голосе звучали нотки страха. Пожалуй, он не поможет ей справиться с лордом Брентвудом.