Джейк
Шрифт:
— Что вы делаете? — требовательно спросила Изабель. — Мы должны найти Джейка. Ему нужна помощь!
— Вы ничего не можете сделать. Поворачивайте фургон к тем деревьям.
Изабель попыталась снова схватить поводья.
— Если вы думаете, что я собираюсь прятаться, когда Джейк и мальчики в беде, у вас очень своеобразное представление о женщине.
— У меня очень хорошее представление, — Уорд крепко держал поводья. — А вот вы не понимаете, какую опасность представляете для всех. Если вас схватят, мы все будем в их власти.
Изабель хотела
— Делайте в точности то, что я говорю, и, может быть, мы останемся целы. Гоните фургон к тем деревьям и оставайтесь там. Не важно, что вы услышите, только не выходите. Возьмите винтовку и если увидите кого-нибудь, стреляйте, чтобы убить. У вас не будет другого шанса.
— Что вы собираетесь делать?
— Найти Джейка и мальчиков. Я пошлю их сюда. А вы готовьте повязки и горячую воду. И держите все это наготове. Кто-нибудь может быть ранен.
Не в натуре Изабель прятаться среди деревьев, но она убедила себя, что Джейк и мальчики могут сделать что-нибудь глупое и опасное, если ее похитят. Как жаль, что она не была более внимательна, когда Джейк учил ездить верхом и стрелять из винтовки. Тогда не пришлось бы прятаться в деревьях.
Женщина вроде нее бесполезна, не нужна такому мужчине, как Джейк. Она может стать только камнем на его шее.
Изабель увидела мальчиков задолго до того, как те вышли на луг в углублении между двумя извилистыми кражами. Не нужно было считать, чтобы понять — кого-то не хватает. Вскоре она узнала Шона и Мэтта, ведущих младших. Не видела Чета и Люка, Зика и Хоука. И Бака.
Не было ни Уорда, ни Джейка.
Послышался сильный шум, и несколько минут спустя Люк и Зик привели под укрытие леса лошадей.
— Что случилось?
— Какие-то люди напали на нас у подножия горы, — ответил Дрю. — Чет велел гнать стадо прямо на них, а потом возвращаться сюда как можно быстрее.
— Где сам Чет?
— Он смотрит, чтобы все парни вернулись, — объяснил Мэтт. — Так велел Джейк.
— А Джейк?
— Бак упал, и он поехал к нему.
— А Уорд и Хоук?
— Уорд пронесся мимо нас, — сказал Шон. — Он кричал, чтобы мы нашли фургон и защитили вас.
Изабель так обезумела, что не обращала внимания на поведение ребят. Вдруг она осознала, что Зик забрался в фургон, нашел револьверы и стал раздавать их.
— Положи обратно, — приказала Изабель. — Джейк говорил, вам они не нужны, пока он здесь.
— Он не здесь. И мы не знаем, вернется ли он. Я не понимаю, что нужно этим белым дьяволам, но не собираюсь позволить им пристрелить меня, когда у нас есть такие превосходные револьверы.
— Я тоже, — Вилл подошел, чтобы взять один.
— Не давай Виллу оружие, — приказала Изабель. — Питу и Дрю тоже. Если остальные хотят вооружиться, возьмите каждый по револьверу. И встаньте вокруг нас. Дайте знать сразу же, как увидите или услышите кого-нибудь. И никто, повторяю, никто не стреляйте, пока я не скажу.
Мальчики ничего не ответили, но последовали ее приказу.
— Мне нужны
— Берите только сухие поленья, — сказал Зик. — Нам не нужен дым. Именно так фермеры нашли меня, когда я сбежал.
Прошло всего несколько минут, и один из мальчиков завопил, что видит Чета. Изабель встретила его у границы леса.
— Где Джейк?
— Ищет Бака, — Чет соскользнул с измученной лошади. — Он сказал, чтобы мы все собрались у фургона.
Изабель старалась подавить ужас, растущий в душе. Она одна в этой непроторенной пустыне с мальчиками, зависящими от нее, и не имеет ни малейшего представления, что делать. Посмотрела на кордон, который они образовали, и начала сомневаться, старшая ли она вообще.
— Что случилось?
— Воры бросились на стадо.
— Я знаю. Почему Бак упал? Он хороший наездник.
— Этого я не знаю. Там, на горе, был мужчина с винтовкой, он стрелял в Бака.
— Почему именно в него?
— Возможно, Бак был движущейся мишенью. Возможно, он думал, что если уберет Бака, не будет никого, чтобы помешать забрать стадо.
— Разве Хоук не был с ним?
— Да, мадам, но он исчез.
Никто не видел Джейка. Ни один не знал, что случилось с Баком, Хоуком и Уордом. Она опросила всех.
— Дай мне револьвер, — сказала Изабель Чету.
— Зачем?
— Хочу поискать Джейка.
— Простите, мадам, но я не могу вам этого позволить.
— Ты не удержишь меня.
— Я не хочу этого делать, но сделаю.
— А я помогу, — вмешался Зик.
Изабель не могла поверить, что мальчики действительно угрожают удержать ее здесь против воли. Это абсурдно. Когда они поймут, что она должна идти, то не будут останавливать.
— У нас не так уж много шансов уцелеть, — сказал Зик. — Но я не дам вам уничтожить их, с воплями бегая по окрестностям в поисках мужчины, который сам в состоянии позаботиться о себе.
— Ты этого не знаешь.
— Но и вы не знаете, нужна ли ему помощь.
— Его здесь нет.
— И еще нескольких человек.
— Все они могут быть ранены.
— Мы не поможем им тем, что дадим ранить или убить себя.
— Зик, я не глупа, и знаю…
— Вы ничего не знаете! — огрызнулся Зик. — Может быть, как раз сейчас Джейк прокладывает путь сюда. Вы выйдете из укрытия, и ему придется дать убить себя только затем, чтобы спасти тупую ослицу!
— Довольно, — сказал Чет. — Не нужно так разговаривать с мисс Давенпорт.
— Она хочет, чтобы нас всех убили.
— Нет, не хочет. А теперь извинись и отправляйся на свое место.
— Я не буду извиняться ни перед кем настолько тупым, чтобы выйти искать человека, не имея представления, где этот человек находится. Проклятье, она даже не умеет ездить верхом. И может стрельнуть в саму себя, если ты дашь ей револьвер.
— Зик, извинись.
— Ты хочешь заставить меня?
— Если придется.