Джим Кнопка и 13 Лютых
Шрифт:
– - Нет, этот мальчик! Что за мальчик! Всегда что-нибудь, да придумает!
Король Альфонс поднял руку, прося тишины, и когда гул голосов утих, торжественно сказал:
– - Правительственный кризис завершен.
– - Ура! Ура! Ура!
– - ликовал господин Эрмель, размахивая своей шляпой.
– - Прежде чем покончить с этим делом, я должен узнать еще кое-что, -продолжал король.
– - Этот господин Тур Тур, по рассказам Джима и Лукаса, -мнимовеликан.
– - Да, -- сказал Джим.
– - Я это точно проверил.
– - Хорошо, -- кивнул король.
– - И он переехал
– - Да, -- сказал Джим, -- но он очень милый и дружелюбный.
– - Мне очень хочется в это верить, -- произнес король.
– - Но если он поселится здесь у нас, не будем ли мы сами его бояться? Я думаю при этом исключительно о благе подданных, разумеется.
Тут слово взял Лукас.
– - Ваше Величество, -- сказал он, -- Вы не должны беспокоиться. К счастью, Усландия так мала, что господина Тур Тура нельзя будет видеть издалека. А вблизи он выглядит совершенно обычно, как вы и я. Издали его увидят только с кораблей, но именно тогда и понадобится его мнимая огромность, особенно ночью, ведь он будет работать маяком.
– - Если это так, -- объявил король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый, -- тогда повелеваю: доставить сюда господина Тур Тура.
– - Ну что ж, старина, -- повернувшись к Джиму, пробасил Лукас, -значит, все опять начинается!
– - Идет, -- ответил Джим и и просиял так, что стали видны его белые зубы.
– - Милосердный ты мой боже!
– - воскликнула госпожа Ваас и всплеснула руками, потому что только сейчас поняла, что все это значит.
– - Неужели вы опять отправляетесь путешествие, полное ужасно опасных приключений?
– - Дорогая госпожа Ваас, -- усмехнувшись, сказал Лукас.
– - Иначе не выйдет. Сомневаюсь, что господин Тур Тур приедет сам.
– - Аудиенция окончена, -- провозгласил король. Он подал руку каждому подданному, в том числе и почтальону, и все покинули дворец.
Когда король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый остался один, он со вздохом облегчения откинулся на подушки своего трона. Большое количество решений и правительственный кризис очень утомили его. Но когда он закрыл глаза для укрепляющего послеобеденного сна, на его губах гуляла довольная улыбка.
Глава 3, в которой начинается большое путешествие в неведомое
Когда все общество вновь оказалось в маленькой кухне госпожи Ваас, почтальон сказал:
– - Письма, как я вижу, уже готовы. Вопрос с маяком тоже решен. Тогда мне можно плыть дальше.
– - А куда вы теперь отправитесь?
– - спросила госпожа Ваас.
– - Если в Миндалию, тогда возьмите, пожалуйста, с собой Джима, Лукаса и Ли Си. Меня это очень успокоит.
– - Охотно бы, -- отвечал почтальон, -- но, к сожалению, в ближайшее время будет даже вблизи Миндалии я не окажусь. Сначала мне надо на Канарские острова, я должен забрать оттуда письма и большую стаю канареек, которые хотят побывать у своих родственниц в Гарце.
– - Знаешь что, Лукас, -- предложил Джим, -- давай опять поплывем на Эмме, как тогда. Ты согласен?
– - Хмм, -- буркнул Лукас и задумчиво кивнул, -- ничего не имею против. Вопрос только в том, по силам ли будет такое путешествие для
– - Да, верно, -- согласился Джим и испытующе взглянул на Ли Си.
Маленькая принцесса боролась сама с собой. Конечно, она бы с удовольствием отправилась по океану на законопаченной Эмме, но с другой стороны, такое путешествие казалось ей страшно опасным. А если, к примеру, разразится шторм, и у нее начнется морская болезнь? Или локомотив со всеми его пассажирами проглотит огромный кит? Или Эмма продырявится и затонет?
Маленькой принцессе внезапно пришли на ум тысячи ужасных вещей, которые могут произойти. Поэтому она сказала:
– - Мне что-то пока не хочется возвращаться обратно в Миндалию. Да и каникулы еще не кончились.
– - Очень разумно!
– - подхватила госпожа Ваас.
– - Оставайся-ка ты здесь, Ли Си! Тогда будет мне компания и помощь в лавке.
Тем временем почтальон упаковал в свой большой мешок все письма с ответами. Джим с Лукасом проводили его до самой государственной границы. Потом они распрощались, и почтальон отчалил.
Когда почтовый катер скрылся из виду, друзья отправились на маленькую станцию, чтобы поглядеть, как там Эмма и Молли.
Джим дружески похлопал свой локомотивчик по котлу, а потом, обернувшись к Лукасу, который стоял рядом и усмехался, сказал:
– - Она опять немножко подросла с позавчера, ты не находишь, Лукас?
– - Мда, -- кивнул Лукас, зажав трубку в зубах.
– - Она сильно похорошела. Но если мы поедем на Эмме, что тогда делать с Молли?
– - А нельзя ли взять ее с собой, как ты думаешь?
– - Как хочешь, Джим, -- ответил Лукас.
– - В конце концов, это же твой локомотив. Но ты знаешь, какие опасности могут нас подстерегать. А Молли еще немного молода.
Джим вздохнул. Принимать решение было нелегко. Наконец, он, помедлив, произнес:
– - А может быть, и хорошо, что она привыкнет к приключениям.
– - Ладно, -- сказал Лукас.
– - Тогда бери ее с собой.
– - Когда отправляемся?
– - поинтересовался Джим.
Лукас изучающе взглянул на небо. Начиная с полудня, легкий ветерок постепенно разгонял плотную облачную завесу. То тут то там даже уже было видно небесную синеву.
– - Ночь будет ясная, -- деловито объявил Лукас.
– - Ветер благоприятный, не слишком сильный и не слишком слабый. Думаю, стоит воспользоваться этим и сегодня вечером отдать концы. Ты согласен?
– - Идет, Лукас, -- ответил Джим.
– - Хорошо, -- сказал Лукас, -- тогда давай готовиться.
Так они и сделали. Пока Лукас готовил смолу и паклю для законопачивания обоих локомотивов, Джим рассказывал о предстоящем госпоже Ваас. Она часто-часто вздыхала, пока запаковала с помощью Ли Си в маленький джимов рюкзак теплые вещи, чтобы мальчик не простудился, запихнула десяток носовых платков впридачу, чтобы мальчику всегда было куда высморкаться, положила на самый верх мыло, мочалку и зубную щетку, чтобы мальчик по утрам и вечерам мыл уши и чистил зубы. И если бы не Ли Си, то госпожа Ваас, наоборот, совершено забыла бы про коробку с играми, которая во время долгой дороги была так необходима путешественникам.