Джим-кнопка и Лукас-машинист
Шрифт:
– Лукас! – кричал он. – Там, смотри-ка! Этого не может быть! Это же, это… там Усландия!
И правда! Совершенно отчетливая Усландия лежала, окруженная синим океаном.
Большая и маленькая вершины горы поднимались вверх, а между ними можно было узнать замок короля Альфонса Без-Пятнадцати-Двенадцатого. Блестели извилистые рельсы железной дороги, и все пять туннелей были там, и дом господина Эрмеля тоже.Там же стояли маленькая железнодорожная станция и домик госпожи Ваас с лавкой! А по морю плыл почтовый кораблик.
– Скорее!– крикнул Джим совершенно
– Скорей, Лукас! Давай! Едем туда!
Но Эмма уже сама взяла курс на Усландию. Она похоже тоже заметила родной остров.
Они подъезжали все ближе.И вот уже стало видно, как король выглядывает из окна.
А перед замком стоит госпожа Ваас с письмом в руках, рядом с ней почтальон и господин Эрмель.
Все они кажутся очень унылыми. Госпожа Ваас то и дело вытирает глаза уголком фартука.
– Госпожа Ваас! – крикнул Джим, открыв окно и высунувшись наружу, так далеко, как он только смог, несмотря на раскаленный зной, тут же его атаковавший.
– Госпожа Ваас, я здесь! Вы меня видите, госпожа Ваас? Это я, Джим Кнопка!
Оставайтесь там, мы едем!
Он так взволнованно кричал и махал рукой, что чуть не вывалился из окна. Лукас едва успел схватить его за большую кнопку на штанишках.
Эмме оставалось проехать до Усландии каких-то десять метров, когда все исчезло не менее внезапно и загадочно, чем остальные видения. И опять по обе стороны простиралась лишь бесконечная, прокаленная солнцем пустыня.
Джим поначалу просто не хотел в это поверить. Но ничего не помогло, Усландии как не бывало. Две большущие слезы скатились по его черным щекам. Он не мог сдержаться.
Лукасовы глаза тоже подозрительно блестели, и он выпускал из носогрейки большие облака дыма.
Молча поехали они дальше. Однако самое удивительное ожидало их впереди. Перед друзьями внезапно предстал другой локомотив, выглядевший точь-в-точь как Эмма.
Этот локомотив ехал рядом примерно в сотне метров от них, с точно такой же скоростью.
Лукас, не веря своим глазам, высунулся из окошка, и на другой машине другой водитель тоже высунулся из окошка.
Лукас помахал ему, и другой машинист тоже помахал в ответ.
– Это уже просто какое-то сумасшествие в квадрате! – сказал Лукас. – Ведь не спим же мы!
– Ни чуточки! – заверил Джим.
– Ну что ж, тогда давай-ка разглядим эту штуку поближе, – предложил Лукас.
Они немного повернули и поехали к другому локомотиву. Но тот повернул одновременно с ними, так что оба локомотива стали двигаться навстречу друг другу.
Наконец Лукас остановил Эмму. Другой локомотив тоже остановился.Лукас и Джим спустились на землю. Одновременно с ними машинист и маленький чернокожий мальчик тоже вышли из другого локомотива.
– Тут, должно быть, одинако… – забормотал озадаченный Лукас.
И они пошли каждый навстречу друг другу, Лукас к другому Лукасу, Джим – к другому Джиму.Только хотели оба Лукаса и оба Джима протянуть руки для обоюдного приветствия, как задул легчайший ветерок. Другие Джим, Лукас и Эмма стали прозрачными
Джим в полной растерянности уставился круглыми глазами на то место, где только что стоял Джим номер два.
Вдруг он услыхал, как Лукас, присвистнув, сказал:
– Теперь мне все ясно! Ну, конечно, так оно и есть!
– Что – оно? – спросил Джим.
– Ты когда-нибудь слыхал про зеркальную комнату Фата Морганы?
– Не-а, – ответил Джим. – Какой патер?
– Да не патер! – ухмыльнулся Лукас. – Фата Моргана! Пошли назад, к Эмме, там я объясню тебе, в чем дело. А то здесь жарит, как на сковородке!
Они опять забрались в кабину, и Лукас по пути стал объяснять Джиму, что такое зеркальная комната Фата Морганы.
Такие комнаты иногда бывают на ярмарках. Они состоят сплошь из зеркал. Если зайти внутрь, то можно совсем сбиться с толку, потому что совершенно непонятно, где отражение, а где нет. На ярмарке это очень весело, и когда надо, тебе помогут найти выход.
Совсем другое дело в пустыне!
Фата Моргана здесь состоит, конечно, не из зеркал. Да и откуда им взяться в пустыне? Нет, просто это так говорится, потому что речь идет о похожих вещах.
Фата Моргана – это так называемое природное явление. Когда солнце накаляет песчаную поверхность, воздух становится очень горячим, потом еще горячее, и наконец, начинает дрожать от зноя. И вот, накаляясь все больше и больше, он вдруг дает отражение, как настоящее зеркало в ванной комнате. При этом он отражает не только предметы, находящиеся поблизости, а чаще приносит отражения тех, которые находятся где-то очень далеко. И вот тогда внезапно возникают предметы, удаленные от пустыни на многие-многие мили. К примеру, может произойти, что люди, странствующие по пустыне, ни с того ни с сего увидят впереди ресторанчик с вывеской следующего содержания:
ХОЛОДНЫЙ ЛИМОНАД, СТАКАН 10 Пф.
И когда они туда побегут, испытывая ужасное чувство жажды, то все тут же исчезнет. Так можно заблудиться и совершенно не знать, где находишься.
Разумеется, запросто может случиться, что эти отражения, называемые еще миражами, на долгом пути через пустыню немного перемешиваются. Вот и появляются миражи курьезного содержания, вроде тех, что видели друзья.
– А под конец, – завершил Лукас свои объяснения, – под конец мы даже увидели самих себя. Но когда подул ветерок, воздух малость охладился и перестал отражать.
Джим какое-то время молча размышлял, а потом восхищенно сказал:
– Лукас, мне кажется, что ты знаешь все про все на свете.
– Нет, – ответил Лукас и засмеялся, – я очень многого не знаю. Например, я не знаю, что там такое впереди.
Друзья стали напряженно вглядываться в линию пути.
– Кажется, там в песке какие-то следы, – сказал Джим.
– Верно, – пробормотал Лукас. – Выглядят как паровозные.
– Если это опять не Фата, – озабоченно проговорил Джим. – В такой вот пустыне никогда заранее неизвестно, природное это явление или какое другое.