Джинния против!
Шрифт:
– У нас здесь все мужи носят бороды, о бледный чужестранец.
Мы не стали отказываться и, расплачиваясь, оставили ему сдачу, все равно Акиса еще напромышляет. Она и не спорила, даже явно заметив, что хозяин нас и так обвесил. Арабских и даже латинских цифр еще не ввели, серебряные брусочки взвешивались на весах, а весы каждый подкручивал, как кому заблагорассудится. Довольный торговец кланялся нам, как китайский болванчик, до самого выхода…
Что я могу сказать о городе? Строения здесь имели плоские крыши,
У них здесь все было из глины: дома, заборы, серпы, молоты, даже саркофаги, по улицам ходили свиньи с глиняными колокольчиками на шее. Вдоль жилищ в ровную линию росли финиковые пальмы с густыми розетками листьев, под которыми в тени дремали животные. Люди здесь пили вино и мед из травы сезам. Жарили каштаны на кунжутном масле, запивая кофезаменителем из толченых финиковых косточек. Простое, не испорченное излишествами детство человечества на территории земного рая. Мы тоже решили если уж не отдохнуть, то хотя бы пообедать, и джинния быстро нашла подходящую забегаловку…
Пол в «ресторации» был застлан циновками из пальмовых листьев, похоже, тут был избыток этого материала. На стене висела большая глиняная табличка с одним из первых, явивших себя потребителю рекламных слоганов: «Сикеру пей – суждено то миру!» Мы понимали и язык и письменность как родную речь. И зачем, спрашивается, мне с такой золотой подругой еще меняться языками с Уваллом?
Нас провели к низкому столику у окна.
– Здесь в повозки запрягают ослов, я еще ни одной лошади не видел. – Миша кивнул официанту.
– А что, ослы животные мужественные, если они годятся для боевых колесниц, то для перевозки необожженного кирпича подойдут и подавно, – с вежливой улыбкой заметил подошедший официант, посоветовав нам взять фирменный пирог от шеф-повара, пользующийся среди клиентов большим спросом.
– Они называют себя черноголовыми, шумерцы, – шепнула Акиса, когда он отошел.
– Интересное уру, – сказал Миша, наливая всем сикеры.
– Урук? – не расслышала я. – Древнейшая столица Шумер, в которой жил и правил Гильгамеш, со скуки грабя и убивая соседей.
– Уру значит просто город, – пояснила Акиса, – а какой именно, какая разница? Надеюсь, мы тут долго не задержимся, я должна спасти своего Яман-бабу!
– Городок небольшой, – заметила я, жадно принимаясь за вторую ячменную лепешку и запивая ее бледным пивом. Да, да, хваленая сикера оказалась обычным пивом, и действительно, миру суждено было ее полюбить не на одно тысячелетие! Правда, потом я узнала, что сикерой называется еще и медовуха, и фруктовое вино…
– Один из самых больших уру в мире людей! – обиженно сказал услышавший мои слова посетитель кафе.
– Странный
– Он со свининой с финиками, – охотно сообщил подскочивший официант.
Акиса поморщилась: как мусульманка, она не выносила даже упоминания о свинине, и уж тем более ее присутствие на столе. Притом что сама как представитель своего народа не нуждалась для подкрепления сил в человеческой пище. То есть попросту портила аппетит нам…
Пришлось поторопиться с обедом, но худшее нас ожидало, когда мы вышли на улицу.
– Теперь надо подумать, как отсюда выбраться, – первой начала я. – И вернуться за Яман-бабой!
– Бесполезно, о старательнейшая! Этот город закрыт. Не хотела вам говорить раньше, знаю, что люди на голодный желудок расстраиваются по пустякам.
– Это пустяки?! – взвилась я, едва не хлопаясь в обморок.
– Брось, родная, что-нибудь придумаем, – погладив меня по руке, мягко улыбнулся Миша. Кажется, плен Черного Ирема научил его отличать мелочи от реальной беды. – Давайте погуляем, там вдалеке что-то похожее на зиккурат, пойдемте, посмотрим.
– Ой, настоящий зиккурат! Акиса, а ты не сможешь нас туда перенести?
– Ногами ходи, о обленившаяся сестра моя…
По дороге неслись скоростные повозки. Я, как всегда, когда перехожу улицу, опасаясь, чтобы машины не проехали по пальцам ног, занервничала и дернулась вперед, утянув джиннию. А мой любимый, всегда переходивший улицу спокойно, как страж порядка, за наезд на которого дается больший срок, чем за простого человека, задержался. Когда повозка проехала, там, где две секунды назад стоял мой парень, никого уже не было. О не-ет…
Глава четырнадцатая
ШУМЕРСКАЯ
Акиса мгновенно перелетела обратно, не думая о том, что ее полет могли видеть. Я побежала следом, едва не попав под тройку ослов, но меня это уже не волновало. Миша пропал. Двери домов закрыты, переулков нет, куда можно было исчезнуть совершенно непонятно…
– Сейчас зареву, – честно предупредила я сострадательную джиннию.
Вдруг меня подергал за платье какой-то мальчик лет шести, настоящий дьяволенок.
– Дай деньгу, если хочешь узнать, куда делся белый молодой человек, – с не вяжущейся с его потусторонним видом веселостью заявил он.
Все понимали, что не время жадничать, поэтому он тут же получил на руки наличные. Взамен ребенок достал из кармана глиняную табличку и протянул нам:
– Вот!
– Что это?
– Это всегда остается, когда в городе исчезает человек. Прочтите все и узнаете, где он.
– Э-э… Прочти нам сам, если тебе нетрудно, – попросила я, растерянно взглянув на клинопись.
– Да я ж не писарь, меня что, читать учили? Но, если хотите моего совета, не бросайте овцу, нуждающуюся в помощи.