Джо Вега и Погибший Мир
Шрифт:
До сих Джо никогда не встречал египтян. Они жили где-то далеко на юге, и как они сейчас оказались тут ему было совершенно непонятно.
Одно ясно как ночь: они вели его куда-то, куда он по своей воле никогда бы не двинулся. А иначе стали бы египтяне так грубо, и даже ничего не объясняя, так грубо это делать? Хотя, конечно, вряд-ли вежливо, со всеми "пожалуйста", попросили. Да и кто знает, на каком языке они говорят.
Скоро сзади раздались крики, вопли умирающих и дикий рев решивших погеройствовать, стреляя навскидку,
* * *
Широкая, полузасыпанная песком, лестница вела к вратам города. Джо почему-то не сомневался, что за высокими, с десятиэтажный дом, стенами скрывается именно город. Отсюда он видел лишь несколько вершин башен, купола и стражников, недобро взирающих на охотника, закованного в кандалы. У Джо почему-то не было сомнений, что взгляды эти именно недобрые.
– Это Аир, – коротко сказал конвоир Джо.
– И что это значит? – полюбопытствовал охотник.
– Аир – древний город, четвертый после столицы по количеству населения.
– Это круто. А зачем нас ведут туда?
– Сие неведомо нам, простым сатрапам. Велики Намар-Дар, фараон и бог, велел привести двоих, получеловека-полуробота и обычного человека в Аир, где он встретится с вами. Нам, простым сатрапам неведомо его замыслы, о великого Намар-Дара.
– Кто такие сатрапы?
– Все мы, простые смертные, кроме фараона.
– Вот как.
– Боюсь, у них плоховато с историей, – заметила Мэрри Энн.
– Что такое?
Мэрри Энн придвинулась поближе к Джо.
– Судя по моим данным, сатрапы не имели вообще никакого отношения к Египту. Они были чем-то вроде правителей, царей Древней Персии, где ведали налогами, содержали армию, выполняли роль судьи. В их владения входила сатрапия, которая подчинялась верховному царю.
– Спасибо за полезную информацию, которой уже несколько тысяч лет, – почти искренне поблагодарил Джо.
– Не за что. Как думаешь, что фараону нужно от нас?
– Даже представить боюсь.
– А ты ведь нас защитишь, в случае чего?
– В этом можешь не сомневаться. Как только на горизонте появится враг я тут же помчусь как можно дальше от этого врага и постараюсь прихватить тебя.
Наконец, вошли в город. Джо должен был признать: у этих "египтян" определенно есть стиль. Дома строились строгими квадратами, треугольниками и шарами. О, шаров тут было просто завались. Охотник подумал, что оно, наверное, не очень-то удобно, когда твой дом в любой момент может покатиться. Или огромные великаны решат, что он – футбольный мяч. Башни, как штыри, торчали то тут, то там, по всей своей длине иногда обрываясь каменным шаром, на котором было отверстие в виде окна. Ну и огромная стена, – она словно горизонт вздымалась над Аиром, скрывая горизонт.
Не смотря на первое впечатление и огромные стены, город был не очень большой. Размером с два квартала Франка.
– Никогда еще не видела египетский город, – восхищенно сказала Мэрри Энн. – Это просто прекрасно.
– А как по мне – однообразно.
– Почему?
Джо неопределенно пожал плечами.
Их вели по главной улице, где собралось довольно много народу.
– Ты заметил, как странно они на нас пялятся? – отметила Мэрри Энн. – Мне не нравятся эти взгляды.
Джо был с ней согласен, но в его жизни у него было множество людей, которые так же на него смотрели, так что он решил не обращать внимания.
– Видимо, они приняли нас за дикарей с Неприступного Хребта, – предположил он. – Они живут в вот городках почти всю жизнь и не показывают носа в окружающий мир.
– А как же те солдаты, которые схватили нас? Они выходили за стены!
Джо споткнулся на камне и взвыл от боли.
Конвоир грубо толкнул его.
– О, эта служба считается недостойной, на нее посылают преступников.
Теперь они шли по чему-то вроде площади. Мощенная одноцветной квадратной плиткой небольшая площадка была полностью заполнена разного рода оружием.
Джо увидел тут древние как этот мир, почти развалившиеся танки, пушки, вооруженные крупнокалиберными пулеметами автомобили-внедорожники и очень много автоматов и ружей. Охотник попытался сосчитать количество сложенных в пирамиды автоматов и понял, что этим можно вооружить половину Франка.
Большинство жителей были мужского рода, хотя среди них иногда мелькали и несколько женщин в пышных шелковых одеждах. Они стояли словно самые прекрасные статуи, на которые каждый мужчина время от времени оглядывался. «Понятно, – подумал Джо. – У них тут очень мало женщин, а те что есть очень ценятся».
Но почему тут столько оружия и откуда оно взялось? Насколько знал Джо из рассказов проезжих торговцев, египтяне живут без войн, каждый в своем городке и считают окружающий мир полным опасностей. Значит, вся эта мощь для защиты от мутантов? Интересно. Если это так, как думал Джо, то этим египтянам, похоже, очень тяжело живется.
Впереди возвысился дворец. Ничего особенного: купол, круглые окна, парочка впечатляющих колон перед пышным входом и... императорская гвардия. Джо с удивлением уставился на надпись.
– Это для непонимающих, – пояснил конвоир, – Чтобы всякие приезжие издалека видели, что это за воины, и не нападали. Фараон печется о жизнях даже незнакомых ему людей. Разве это не божественно?
– Наверное, – пискнул Джо.
– Узри же, чужак, бога!
Двадцать женщин (наверное, настоящее богатство этого "бога") выбежали вперед и, под эпичные звуки труб, рассыпали лепестки каких-то красных цветков. Среди них Джо заметил и сами стебли, – красивые, венчанные красным пучком лепестков и с кучей огромных колючек.