Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 15
Шрифт:
Зимбош. Вы полагаете? Доктор Лейдс поддерживает в Крюгере убеждение, что Европа сочувствует бурам. Эти голландцы обведут его вокруг пальца. Дядюшка Пауль Крюгер… они вертят, как хотят, этим упрямым стариком. И они, голландцы, хотят войны. А Маюба, мистер Бастейпл? Англичане не забыли этого своего поражения и не забудут, пока не возьмут реванша. А английские поселенцы в бурских республиках? Разве они смогут добиться чего-либо от Пауля Крюгера? Навряд ли. Примерно через год ждите войны, мистер Бастейпл, ручаюсь головой.
Бастейпл.
Зимбош. Мистер Бастейпл, англичанин поглощает слишком много тумана и жирного йоркширского пудинга, — это мешает ему сразу разглядеть врага. Ему нужно время, чтобы раскачаться. Какой англичанин поверит, что он уже воюет, пока его не стукнут три-четыре раза? Вот тогда он начинает чесать у себя в затылке и говорить: «Помилуй бог, да никак мы воюем?»
Бастейпл. А как вы в вашем Конго смотрите на все это?
Зимбош (снова выразительно пожав плечами). Если вы теряете Южную Африку, мы получаем от буров все, что нам угодно; у них у самих будет более чем достаточно. Если ж нет, все равно ваши руки будут связаны на долгое время. В обоих случаях мы не останемся в накладе.
Бастейпл. Мне кажется, барон, вы немного опережаете события. Но все же я весьма вам обязан. Сообщайте мне все, что узнаете о деятельности доктора Лейдса.
Зимбош (кланяясь). Ну, а наши пароходы, мистер Бастейпл? Вы окажете нам содействие?
Бастейпл. Пока не вижу к этому никаких препятствий. Скорее наоборот.
Зимбош. Bien! [42] Значит, мы передадим вам все расчеты.
Бастейпл. Сигару? (Нажимает звонок.)
Зимбош. «Дивинос»? О, превосходно! (Берет сигару и закуривает.) До свидания, мистер Бастейпл, до свидания.
Фаррел провожает Зимбоша в приемную.
Бастейпл (размышляя вслух). А он прав. (Снова нажимает звонок.)
Входит Фаррел.
Фаррел, я продиктую вам письмо мистеру Битону. (Диктует.) «Дорогой мистер Битон, обдумав еще раз все обстоятельства, я пришел к заключению, что нам необходимо поторопиться. Чем быстрее мы будем действовать, тем меньше риск. Прошу перенести общее собрание акционеров южноафриканских концессий на первые числа июня, никак не позднее. Внушите Струду, что необходимые сведения мы должны иметь к концу мая. Надеюсь, он умеет читать между строк. Нужно что-нибудь подходящее, а если это кого-нибудь заденет — неважно. Остаюсь искренне ваш».
Фаррел стенографирует.
Если будет необходимо, Фаррел, покупайте акции всех южноафриканских концессий, чтобы поддерживать на бирже устойчивые цены до июньского общего собрания.
Фаррел.
Бастейпл. Можете довести мою долю до полумиллиона акций, конечно, не на мое имя.
Фаррел. Понимаю, сэр. Что отвечать репортерам?
Бастейпл. Рассеивайте пессимистические настроения и всякие слухи о возможности серьезных осложнений с бурами.
Фаррел (быстро вскинув глаза). Хорошо, сэр.
Он уже повернулся, чтобы уходить, когда Бастейпл вдруг поворачивает кресло и окликает его.
Бастейпл. Фаррел!
Фаррел. Да, сэр!
Бастейпл. Что говорят обо мне в Сити? Каково общее мнение? За двадцать пять лет вы должны были это узнать.
Фаррел (неодобрительно). Видите ли, сэр… (Он то поднимает, то опускает глаза.)
Бастейпл. Верно ли, что я человек, окруженный тайной?
Фаррел (с облегчением). О да, сэр, и даже очень.
Бастейпл. В каком смысле?
Фаррел (неодобрительно). Ходят всякие слухи о том, как и с чего вы начали, сэр. Строят догадки о… э… ваших целях. Некоторые думают…
Бастейпл. Что именно, Фаррел?
Фаррел. Думают, что вы стремитесь к политической власти. Другие полагают, что вы добиваетесь титула. Приходилось мне также слышать, сэр, что вы… э… еврей и намерены купить всю Палестину. Но, с другой стороны, я слышал, что вы, как истый христианин, ненавидите Ротшильдов и что цель вашей жизни — это хорошенько стукнуть их по затылку.
Бастейпл слушает улыбаясь. Видя его улыбку, Фаррел начинает испытывать удовольствие от затеянного Бастейплом разговора.
Наш Сити, сэр, гудит от слухов, как настоящий улей.
Бастейпл. Что еще говорят?
Фаррел. Слышал я, как вас называли великим человеком, но я слышал и как вас называли… э…
Бастейпл. Ну?
Фаррел. Величайшим пройдохой, с вашего позволения, сэр. Мистер Трегей, например, назвал ваш кабинет логовом льва. (Бесстрастно.) Он «не назвал меня шакалом, но, видимо, подразумевал это.
Бастейпл. Кстати, о Трегее. Он не должен попасть в Африку.
Фаррел. Да, сэр? Прикажете остановить его при помощи…
Бастейпл. …дубинки, если не придумаете чего-нибудь поделикатнее.
Фаррел (одобрительно хмыкнув). Достаточно ли будет телеграммы из Момбасы с сообщением, что он опоздал?
Бастейпл. Если вы сумеете это устроить.
Фаррел. Без всякого труда, сэр.
Бастейпл. Прекрасно! Ну, что еще там говорят обо мне?