Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 16
Шрифт:
Человек с выдержкой...13 — 290
Через реку...10 — 257
Чудак...11 — 362
Шантаж...13 — 253
Эволюция...12 — 25
Этюды о странностях...16 — 5
Японская айва...11 — 385
СОДЕРЖАНИЕ
САТИРА
Э
Писатель. Перевод Г. Журавлева...5
Критик. Перевод А. Поливановой...13
Здравомыслящий. Перевод А. Поливановой...20
Сверхчеловек. Перевод А. Поливановой...27
Моралист. Перевод А. Поливановой...33
Художник. Перевод А. Поливановой...40
Хозяйка дома. Перевод О. Атлас...46
Последнее слово. Перевод А. Поливановой...54
Верх совершенства. Перевод А. Поливановой...59
Всегда быть первым. Перевод А. Поливановой...65
Г р о т е с к и. Перевод М. Лорие...74
П ы л а ю щ е е к о п ь е. Перевод А. Сергеева...135
I. Герой...135
II. Его слуга...142
III. Мистер Левендер выступает перед толпой гуннов...148
IV. …испытывает превратности общественной деятельности...158
V. …убеждается в появлении новой болезни...166
VI. …совершает ошибку и встречает лунную кошечку...174
VII. …посещает редактора и отыскивает крестьянина...184
VIII. …морит голодом немцев...191
IX. …беседует с человеком, отказывающимся идти на военную службу...196
X. …видит сон и встречает прекрасное видение...205
XI. …срывает пацифистский митинг...211
XII. …ускоряет перевозку и принимает врача...216
XIII. …говорит солдатам о том, что их ждет...221
XIV. …пытается интернировать немца...225
XV. …встречает пруссака...235
XVI. …борется за веру...241
XVII. …обращается
XVIII. …встречается лицом к лицу с Истиной...250
XIX. …подвергается опасностям улицы...255
XX. …получает откровение...258
XXI. …и возносится на небеса...265
СТАТЬИ. РЕЧИ. ПИСЬМА
После спектакля. Перевод М. Лорие...279
Нужно учиться. Перевод М. Лорие...283
Аллегория о писателе. Перевод М. Лорие...288
Несколько трюизмов по поводу драматургии. Перевод М. Лорие...299
Воля к миру. Перевод М. Лорие...308
О цензуре. Перевод М. Лорие...312
Соломинка на ветру. Перевод М Лорие...323
Туманные мысли об искусстве. Перевод М. Лорие...329
Мир в воздухе. Перевод М. Лорие...345
Почему нам не нравятся вещи как они есть. Перевод М. Лорие...347
Предисловие к роману Диккенса «Холодный дом». Перевод М. Лорие...351
О законченности и определенности. Перевод М. Лорие...356
Искусство и война. Перевод М. Лорие...362
Русский и англичанин. Перевод М. Лорие...370
Дети и война. Перевод М. Лорие...376
К чему мы пришли. Перевод М. Лорие...378
Международная мысль. Перевод М. Лорие...386
Силуэты шести писателей. Перевод Г. Злобина...394
Воспоминания о Конраде. Перевод М. Лорие...412
Военные фильмы и суровая действительность. Перевод М. Лорие...426
Еще четыре силуэта писателей. Перевод М. Лорие...429
Литература и жизнь. Перевод Г. Злобина...445
Создание характера в литературе. Перевод М. Лорие...457
И з б р а н н ы е п и с ь м а. Перевод М. Лорие
Констанс Гарнет — от 10 мая 1902 г. ...473
Эдварду Гарнету — от 1 июня 1905 г. ...474
Констанс Гарнет — от 14 июня 1905 г. ...478
Эдварду Гарнету— ог 14 июня 1905 г. ...430