Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 16
Шрифт:
[Сестре] — от 11 сентября [1905 г.]...432
Эдварду Гарнету — от [без даты,] 1910 г. ...487
Эдварду Гарнету — от 14 сентября 1910 г. ...489
Эдварду Гарнету — от 18 сентября 1910 г. ...491
Эдварду Гарнету — от 22 сентября 1910 г. ...495
Эдварду Гарнету — от 13 ноября 1910 г. ...496
Два письма начинающим писателям
от 1
от 5 июня 1920 г. ...499
Послесловие Д. Жантиевой...501
Алфавитный указатель к 1—16 тт. Собрания сочинений Д. Голсуорси...505
Примечания
1
Устарели (франц.).
(<< back)
2
«Жизни чистой, неоскверненной злом» (лат.). Гораций.
(<< back)
3
Миссис Грэнди — персонаж, олицетворяющий мещанскую мораль.
(<< back)
4
Со злостью (греч.).
(<< back)
5
Боже мой! (франц.).
(<< back)
6
Человеку свойственно ошибаться (лат.).
(<< back)
7
Лондонский музей восковых фигур, где, между прочим, выставляют изображения знаменитых людей.
(<< back)
8
Nisi — если не (лат.). Юридический термин, означающий постановление о разводе, вступающее в силу через шесть месяцев, если до этого не будет отменено.
(<< back)
9
Речь идет об англичанах, которые во время первой мировой войны отказывались от службы в армии по политическим или религиозным соображениям.
(<< back)
10
Плевать мне на все! (франц.).
(<< back)
11
Намек на евангельскую легенду о том, как Понтий Пилат, римский наместник в Иудее, в ответ на слова Христа, что он пришел в мир свидетельствовать об истине, возразил: «Что есть истина?»
(<< back)
12
Имеется в виду распространенная в США формула «Управление народом силами народа и в интересах народа».
(<< back)
13
Самый обыкновенный земной человек! (франц.) Таков путь к звездам! (лат.).
(<< back)
14
Необходимое условие (лат.).
(<< back)
15
Случайное
(<< back)
16
Вперед, де Браси! (франц.).
(<< back)
17
Один из первых английских аэродромов.
(<< back)
18
Навязчивая мысль (франц.).
(<< back)
19
По преимуществу (франц.).
(<< back)
20
Vita Publica — Общественная жизнь (лат.).
(<< back)
21
Искусство в том, чтобы искусства не было видно (лат.).
(<< back)
22
В то время — трущобы.
(<< back)
23
Примечание. Я помню статью в журнале, распространению которого должен был содействовать этот плакат; в ней доказывалось, что война между Англией и Германией неизбежна ввиду их торгового соперничества. Я тогда же подумал и думаю до сих пор, что выдвигать такие доводы кощунственно. Сколько бы сейчас ни кричали о необходимости торговой войны, мы не могли вступить в войну с Германией только по одной этой причине. В войне, которая — увы! разразилась, у нас есть лучшие, более благородные цели. И все же я признаюсь, что не сумел правильно оценить настроения правящих классов Германии. Мне всегда казалось, что быть войне или не быть — это зависит от исхода гонок между манией вооружения и ростом интернационализма по мере демократизации общества. Я надеялся, что последний одержит победу, если люди направят свою волю на сохранение мира и если нам дадут еще несколько лет отсрочки. Я ошибся. Дж. Г. 1916 г.
(<< back)
24
Эта статья — вклад Голсуорси в кампанию за отмену закона 1737 года о театральной цензуре, начатую в 1907 году группой драматургов: Грэнвиль-Баркером, Барри, Пинеро и др. В 1908 году в парламент был внесен законопроект, была создана комиссия из представителей обеих палат, на заседании которой Голсуорси выступал как свидетель. Комиссия представила доклад, но тем дело и кончилось.
(<< back)
25
Джон Уэсли (1703–1791) — английский богослов и священник, основатель собственной секты; лишенный права служить в церквах, он пятьдесят лет странствовал по Европе, собирая своими проповедями огромные толпы народа. «Генерал Бут» — Уильям Бут (1829–1912), английский священник, основатель «Армии спасения».
(<< back)
26
Одно из лондонских кладбищ.
(<< back)