Эдик. Путешествие в мир детского писателя Эдуарда Успенского
Шрифт:
Писатель и его переводчик — Эдуард Успенский и Мартти Анхава. Переводчик так чувствует русский язык и стиль писателя, что кажется, будто книга изначально написана на финском. Правда, дядя Федор при переводе превратился в дядюшку Федю, но это не исказило смысл произведения. 1977 г. Фото Кая Нордберга. Архив издательства «Отава»
«Вниз
Художник Виктор Чижиков (Чиж), отец Олимпийского мишки. В 1980 г. в Финляндии вышла книга «Вниз по волшебной реке» с его рисунками. О том, что это человек замечательный, можно догадаться, едва услышав его голос. Фото и архив Ханну Мякеля
Финская секретная делегация в Мелихово во время книжной ярмарки в Москве в 1981 г. Кто стоит на земле, к сожалению, неизвестно. На первой ступеньке — Пааво Хаавикко, поэт и издатель, далее: Сергей Иванов, Эдуард, Ханну Мякеля, Марья Кемппинен, начальник отдела детской книги в издательстве «Отава», и Анатолий Галилов. Фото Мартти Анхава. Архив Мартти Анхава
Эдуард в своем духе: веселит близких и читателей. Радость свободная, непосредственная, добрые шутки-импровизации… Лето, избушка, дочка, собака — все хорошо в этом мире. «Все к лучшему в этом лучшем из миров» (Вольтер, «Кандид»), Окно открыто всему миру. Клязьма, 1970 г. Архив издательства «Отава»
Книга — лучший друг Эдуарда в Финляндии. Ведь здесь, среди чужих людей, без языка и друзей, он чувствовал себя порой одиноким. В избушке на берегу озера Лиесъярви. 1981 г. Фото и архив Мартти Анхава
Директор Ленинградского государственного кукольного театра (сейчас Санкт-Петербургский театр марионеток им. Е. С. Деммени) Наталья Лунева. Снимок сделан перед спектаклем «Страшный господин Ау». 1981 г. Архив Ханну Мякеля
«Банда четырех» — в первом ряду писатели Антти Туури и Эрно Паасилинна, сзади Эдуард Успенский и Ханну Мякеля. Какие мы уже старые и все-таки молодые! Хамеенлмина,1982 г. Архив Ханну Мякеля
Друзья гуляют в Клязьме. Как будто ищут офис для «нового русского» — NOKIA. В обстановке строгой секретности. На снимке: Анатолий Галилов — Толя, Мартти Нарва — Маем (тогда — один из директоров Nokia), Антти Туури — Антоша и Эдуард Успенский — Ээту по-фински. Эдик по-русски. 1989 г. Снимал пятый мушкетер Ханну Мякеля. Архив Ханну Мякеля
Эдуард в Ситарле в доме Ханну Мякеля. Старый дом находится в глухом лесу на горке, над рекой. Соседи далеко. Эдик задумчивый, грустный: людей вокруг мало, телефон не звонит. Одинокий путешественник оживлялся, только когда мог позвонить в Москву (сотовых телефонов тогда не было). Фото и архив Ханну Мякеля
Малышка счастлива. Хотя Чебурашка больше девочки, никому не придет в голову его бояться. Петербург, 2006 г. Фото Ханну Мякеля. Архив Ханну Мякеля
Стас — попугай-жако, умная птичка с красивым голосом. Ему так и не удалось переехать в Финляндию к владельцу — Ханну Мякеля. Фото и архив Ханну Мякеля
«Маленькая мафия» в Питере. Команда на подъеме. Анатолий Юрьевич, Ханну Мякеля, Эдуард Николаевич и Володя Смирнов — бывший чемпион мира по ледяному спидвею. Архив Ханну Мякеля
«Добыча святого Петра» — линь и лещ, которых Эдик поймал с помощью ловушки. Какую уху мы из этого делали! Солнце сияет, счастье есть. 2005 г. Фото и архив Ханну Мякеля
Эдуард и его дочка Татьяна. Молодой отец счастлив. Он не знает, как сложится ее жизнь, но наверняка желает ей счастья. Архив Эдика Успенского