Чтение онлайн

на главную

Жанры

Единороговый гамбит
Шрифт:

— Да уж, ты здорово переменился! — парировала Хиллари. — Нос у тебя задрался просто раз в пять выше, чем раньше!

Ян призадумался.

— Но ты мне по-прежнему друг, Хиллари?

— Ну, естественно, дурачина! — возмущенно ответила она, даже не задумываясь. — Как только ты мог в этом сомневаться, Ян Фартинг!

Ян улыбнулся и, облегченно вздохнув, обнял Хиллари за талию. Хиллари невольно дернулась... но тут же успокоилась.

— Я никогда в этом не сомневался, Хиллари, — проговорил Ян. — Никогда.

И поскольку им было больше не о чем говорить, Ян просто обнял Хиллари

покрепче. И так они летели над заплетающимся в тысячи косичек пейзажем, и виверны, медленно шевеля могучими крыльями, несли наших странников к Свечному каньону, где находились ворота в Божедомский Проход.

Глава 17

Когда виверны вошли в пике, держа курс на длинную рваную трещину в земле, которая и была Свечным каньоном, уже совсем стемнело. Строго говоря, ночь наступила еще часа два назад. В небе висело несколько блестящих лун, нарядных, как елочные игрушки. Казалось, будто сам воздух наэлектризован ожиданием великих исторических событий.

— Силы Небесные, кажется, будто сам воздух наэлектризован ожиданием исторических событий, — услышал Ян слова Билла Кистера, когда эскадрилья спустилась к земле подобно стае гигантских летучих мышей.

— Давайте-ка, без мелодрам, Кистер, — процедила Аландра. — У меня и так сердце уже не в пятки, а в каблуки ушло.

Заложив вираж, виверны пронеслись мимо крутых гранитных стен каньона, чтобы совершить посадку на его неровном каменистом дне. Здесь не росло ничего, кроме каких-то колючих кустарников: видимо, Творец наслал на эти земли засуху. Вместо растительности из стен каньона торчали непристойно-замысловатые утесы. Ловко пролавировав между этими каменными пиками, виверны плюхнулись на землю в конце каньона, согласно указаниям Рупа Пугара.

Участники похода, потирая намозоленные ягодицы, спешились.

— Ну и где эти окаянные ворота? — спросил сэр Годфри, разглядывая освещенные лунами скалы. — Ничего не видать — одни камни да потемки.

— Туда! — провозгласил Кроули Нилрем, повелительно поманив своих спутников в самый тупик каньона. — Поворачиваем!

Старый маг был обуян непонятным возбуждением. Он быстро шел вперед, пригнув голову и выставив вперед нос — точно гончая, взявшая след.

Прочие, держась тесной кучкой, последовали за ним,

Аландра ухватилась за Билла Кистера.

— Вы проследите, чтобы со мной ничего плохого не случилось, обещаете, Билл? Можно на вас положиться?

— Да, Аландра, ну, конечно же.

— У вас там, на родине, осталась какая-нибудь... приятельница?

— Эгм... нет, если честно, то нет.

— Отлично! Я ваша душой и телом!

— Я... эгм...

Из этого сложного положения (в своем кружевном платье, по дороге превратившемся в лохмотья, принцесса выглядела на редкость беспомощной и прелестной) Кистера нежданно-негаданно спас Кроули Нилрем. Старый маг обогнул очередной утес — и застыл как вкопанный.

— Ланцы-дранцы! — вырвалось из его уст.

— Что там, приятель? — вопросил сэр Годфри, уже обнажая меч.

— Погодите! — вскинул Нилрем руку.

— Да бросьте, — протянул сэр Годфри. — Один за всех, и все за одного! — Он мужественно ринулся вперед, размахивая своим верным, сияющим в лунном свете мечом. Но, едва добежав до утеса, застыл рядом с Нилремом.

— Пресвятая Дева, — пробормотал он. — М-да, как неудачно, что нельзя было прихватить с собой единорога.

Оба — маг и рыцарь — потихоньку начали пятиться. Из-за утесов, потрясая остро наточенными саблями и прочим вооружением, выкатился авангард армии Моргшвина.

— Блин! — вскричала Аландра.

Алебастр юркнул в нору, прорытую под скалой ящерицами. Хиллари схватилась за Яна. Ян полез в карман за волшебным Пером. Кого только не было в этой омерзительной армии: норхи, гоблины, гномы, гремлины, глюки и еще множество разнообразных существ на буквы «г» и «н». Плюс кучка человекоподобных рядовых — чисто ради разнообразия.

Из рядов выступил некто страхолюдный, небрежно запахиваясь в длинную, сияющую волшебным светом плащ-заклятку.

— Мамочки! — завизжала Аландра. — Ой, ой, не отдавайте меня ему, пусть он меня не трогает! — в полном ужасе она повисла на шее у Билла Кистера, которому оставалось только обнять ее и поклясться, что он действительно приложит все усилия, чтобы уберечь ее от этого зловещего субъекта.

— А кто он, кстати сказать?

— Это Моргшвин! Хырц Моргшвин, мой муж!

— О, Аландра! — умильно проговорил Моргшвин, отвесив низкий поклон на манер придворного льстеца. — Как приятно вновь тебя увидеть, любовь моя. Что ж ты мне даже открытки завалящей не черкнула? Я за тебя так переживал, так переживал! — он ухмыльнулся, обнажив острые крысиные зубы, которые отлично сочетались по стилю с его серой мантией из крысиных шкурок. Голос Хырца сорвался на скрипучий писк. По подбородку потекла слюна. — Ну да что там. Приди в мои объятия, и все твои глупости будут забыты и быльем порастут!

— Никогда! — вымолвила Аландра с горьким рыданием. — Да я лучше умру, чем с тобой буду... только попробуй до меня дотронуться, гнус! И вообще я наверняка умру, как только ты до меня дотронешься, так-то!

— Разве что от удовольствия, кошарка ты моя, обещаю: ты у меня умрешь от удовольствия. Экстазочка! Ну, иди ко мне. Сейчас мои лапочки раздавят этих гадких подонков, которые над тобой издевались!

— Боюсь, Моргшвин, не так-то все просто, — заявил Кроули Нилрем, вынимая из кармана свои Глаза Слоновой Кости. — Видите ли, вы имеете дело с человеком, который отлично знает и вас, и вашу несчастную армию. Поединок будет неравным — и перевес не на вашей стороне, Черный Властитель.

— Можешь не сомневаться, собака. Клянусь Атласовым матрасом — лучше не сомневайся! — поддержал мага Руп Пугар, выйдя вперед и обнажив свой меч.

Хырц Моргшвин невольно отпрянул:

— Пугар! Но... но ты же в собственном замке под замком сидишь... Я послал моих бесценных норхов... целый полк отрядил... Где они?

— Лежат в цветочках! — вскричал сэр Годфри. — И с вами сталось бы то же самое, будь тут наш единорог на единоцикле!

— Ясненько. Ну, хорошо, не хотите добром отдать мою королеву — придется вас всех в серпантин порезать. — Моргшвин вскинул руку, чтобы дать сигнал своим палачам.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2