Эффект пустоты
Шрифт:
Мы перемещаемся от дома к дому. Тела бесцеремонно свалены в кузове автомобиля. У Джейми отсутствующий взгляд, говорящий, что он не здесь; он бросает в кучу тело десятилетней девочки рядом с трупом ее матери. Он где-то далеко: может, на ферме, носит мешки с картошкой.
Теперь, когда я знаю как, мертвых находить легко. Струйки, которые я ощутила, обнаружив первых, похожи на отпечатки ног; я иду по следу мыслей, оставшихся после смерти. Безошибочно привожу Джейми к следующему
Однако чтобы находить их, я должна снять свою защиту, и меня разрывают боль и ужас их последних видений. Начинаю понимать, почему многие из выживших кончают жизнь самоубийством — если это правда.
А потом вдруг чувствую что-то новое.
Что-то чрезвычайно важное, происходящее прямо сейчас.
Кто-то еще жив.
11
КЕЛЛИ
Приближаются два армейских джипа.
Услышав их, из палатки выходит Лиззи, Кай идет сразу за ней.
— Они что, передумали? — спрашивает Лиззи. — Решили все-таки помочь?
Джипы останавливаются возле нас; внутри военные в костюмах биозащиты. Один из них — тот солдат, который был здесь раньше за старшего, но теперь он подчиняется кому-то еще.
Они выходят из джипа, и этот «кто-то еще» улыбается за визором шлема. Мне эта улыбка не нравится.
— Добрый день. Лейтенант Киркланд-Смит, к вашим услугам. Где Шэй Макаллистер?
12
ШЭЙ
Я объясняю Джейми, что нам нужно вернуться назад, спуститься с холма и повернуть за угол. На этой улице нам нечего делать, возражает он; ее уже проверили. Но я настаиваю, и он едет туда.
Пока мы едем, след боли становится сильнее.
— Останови здесь, — говорю я возле ветхого коттеджа, стоящего особняком в конце улицы. Вокруг него высокая трава, по саду разбросан хлам.
Мы выходим и направляемся к дому. Я медлю у порога, потом стучу в дверь вместо того, чтобы просто толкнуть ее. Затем открываю и захожу.
— Привет!
Джейми странно смотрит на меня, но тут сверху доносится звук какого-то движения. Мы спешим к лестнице.
В доме беспорядок, повсюду запах испорченных продуктов и грязной посуды, которая навалена кучами; на лестнице валяется одежда, и нам приходится через нее перешагивать.
Поднявшись наверх, мы проходим мимо первой двери, потом второй, а вот за третьей в самом конце холла я кого-то чувствую. Шагаю уверенно, и Джейми, уже привыкший к моему поведению, тоже не обращает внимания на остальные комнаты.
Стучу в дверь.
— Алло? Мы можем помочь? — спрашиваю я, потом отворяю.
В углу комнаты парень. Он скорчился, обхватил руками голову и стонет.
— Привет, я Шэй. — Опускаюсь возле него на колени, и он убирает руки от лица.
— Ну, конечно. Кто же это может быть, если не моя Шарона, — напевает он, потом снова стонет.
Это Дункан.
13
КЕЛЛИ
Что-то тут не так.
Я думала, Шэй была не права, когда отказывалась делать то, что хотели мама и Кай: признаться военным, что выжившая, и поехать назад в Ньюкасл с Каем. Но теперь я в этом не уверена.
Есть что-то такое в этих людях..
Лиззи называет им улицу, которую поехали проверять Шэй и Джейми, они не хотят ждать. Отправляются искать ее. Один за главного, двое с ним. Другой — тот, что находился здесь раньше — остается помогать Лиззи и Каю.
Они едут на улицу, где должны быть Джейми с Шэй, и я с ними. Но грузовика там нет.
— Может, ее кто-то предупредил? Мы не можем позволить ей скрыться. Надо было взять больше людей.
У них в джипе оружие очень внушительного вида.
— Она всего лишь девчонка. Ей некуда бежать. Блокпост ей не обойти. Они уже получили инструкции задержать ее, если появится.
— Не забывай, она не просто девчонка. Если разобралась, что к чему, она может быть опасна.
— Так или иначе, но мы поймаем ее.
— Давайте пока вернемся в парк. Может, мы разъехались с ними, и они уже там.
Я взмываю в воздух, высматриваю Шэй и грузовик, на котором она уехала с Джейми.
Никаких следов.
14
ШЭЙ
Мы останавливаемся перед палаткой Лиззи. Помогаю Дункану выбраться из грузовика, потому что, как мне кажется, так нужно. Он толкает меня плечом, говорит, что сам может идти, и шагает следом.
Джейми на грузовике со всем содержимым едет к теннисному корту, к костру.
Ко мне идет солдат, с которым мы разговаривали вчера, когда приехали; Кай шагает рядом с ним. Но ведь военные уехали, разве нет? Быстро перевожу взгляд с одного на другого.
— Вы вернулись, чтобы помочь? — спрашиваю я у военного.
На лице у него появляется виноватое выражение, но он быстро с ним справляется и вздыхает.
— Извини, нет. Я привез группу из ПОНа. Они поехали искать тебя, но скоро вернутся.
Смотрю на Кая, но он выставляет вперед руки в протестующем жесте.
— Должно быть, мама сообщила военным.
— Что такое ПОН?
— Полк особого назначения, — объясняет солдат и пожимает плечами. — Эта аббревиатура — все, что я о них знаю.