Чтение онлайн

на главную

Жанры

Его строптивая невеста
Шрифт:

— Я хочу поговорить с твоимотцом, Блейк, — ошарашил меня мужчина, взявшись за мою талию и поведя в танце.

— Что? Зачем? — не сразу поняла я.

До сих пор не могла осознать, что мы с ним рядом, и нас видят... все, включая мою семью.

— Блейк, — недовольно заключил господин Рей. — Я намереваюсь попросить его дать разрешение, чтобы ухаживать за тобой. Разве это было неочевидно?

Ухаживать? Попросить у отца разрешение? Он в своем уме?

Я мгновенно побледнела.

— Господин Рей, не надо, — принялась упрашивать его. — Я знаю, что он ответит.

Настанет конец вашей дружбе. Великие боги, да мы неделю держались друг от друга на расстоянии.

— Я держался на расстоянии, чтобы не смущать тебя лишний раз, — поджал губы Стоун. — И чтобы не разочаровывать твоего отца, чьим доверием я дорожу. Полагаю, он больше расстроится, если случайно проведает, что между нами было.

— Да как он проведает? — голова у меня закружилась, а в груди образовалось тревожное и злобно рычащее чувство. — Нас никто не видел, а я никому не скажу.

— Блейк! — дракон явно разозлился. — Я не маленький мальчик, чтобы прятаться по углам. Ты можешь все отрицать, но твои интерес тоже вполне ощутим.

Какая настырная мне ящерица досталась. Другие бы на его месте поняли намек и отступили. Он, наоборот, лишь добавляет напора.

— Почему Август будет против? — продолжал Стоун. — Ко мне он относится благосклонно, а я не из тех, кто использует барышень. Вы же с ним когда-нибудь обсуждали твое будущее? Что ты должна выйти замуж.

В глазах совсем потемнело. Какое будущее? Какой замуж? Мне бы со своими звериными замашками разобраться.

— Господин Рей, — я заикнулась. — Я не хочу это об этом говорить.

— Стоун, — зарычал мне на ухо дознаватель. — Наедине ты можешь звать меня Стоун. Тебе не кажется, что время приличий прошло, если брать в расчет твою ночевку в моей спальне.

— Но вы же... вы же... — окончательно растерялась я, — вы просто мне помогли.

— И поцеловал, — заключил вредный ящер. — И потом еще раз. Блейк, ты не похожа на жеманных барышень, прячущих глаза при виде мужчины. Ты должна осознавать, что вызывая интерес у противоположного пола, тот захочет получить благословение твоих родственников.

Благословение? Мой отец укрывает у себя в доме не обратившуюся драконицу. Его поступок может стоить дипломату карьеры, честного слова и свободы. В конце концов, он предал идеалы Рэйвенара. Рей — последний, кому папа позволит со мной близко общаться и а тот, в свою очередь, первый, кто выдаст старшего Уиллоуби нашему правителю и своей королеве.

— Прошу, не сейчас, — я чувствовала, как пот стекает по моему лицу. — Дай мне немного времени, — сама не заметила, как перестала выкать профессору.

— Блейк, — он сжал мои пальцы. — Если тебе настолько страшно, я готов подождать, но недолго. Самое большее, окончания ваших каникул. Август уведомил меня, что хочет позвать с собой и Конора.

— А потом? — я подняла взгляд на мучителя.

Великие боги, я ведь была не против согласиться. Хотелось ли мне, чтобы за мной ухаживал дракон? Да. Хотелось ли мне, чтобы я ни от кого не таилась? Естественно. Только богам одним и ведомо, что стоил для меня этот отказ.

— Потом я не буду предупреждать тебя, — Стоун упрямо выговаривал и наклонил меня в танце. — Подойду и спрошу у господина Уиллоуби напрямик. Он не должен быть против. Он к тебе привязан, но теперь... после его поездки, он наверняка сможет посещать Рэйвенар без проблем.

Господин Рей рассуждал разумно. Разумно для мужчины, готовившегося к браку. Он не замечал, что я съеживаюсь от его речей, что вздрагиваю при каждом повороте. Если бы не обстоятельства, вряд ли я бы реагировала по-другому. Он все для себя решил, но забыл спросить меня. Так ведь принято у аристократов.

— Вы даже не заметили мое платье, — я вслушивалась в музыку, понимая, что танец подходит к концу.

Я мечтала о восхищенных признаниях, но вышло, что я к ним не готова.

— Отнюдь, Блейк, — выдохнул Стоун и поддернул лямку на моем плече.— Я заметил его одним из первых. И еще с полудюжины юнцов, влюбленных в тебя. Будь моя воля, на бал бы ты явилась замотанная в ткань сверху донизу. Понятия не имею, что нашло на Августа, и почему он разрешил подобный фасон.

Подводя меня к родным, дракон быстро ретировался. Поулыбался для вида, принял слова ректора и попятился, подмигнув мне напоследок.

— Дочь, ты сильно раскраснелась, — высказался отец. — Тебе жарко?

Выглядел он обеспокоенным. К счастью, волновался он не за флирт между мной и его другом, а за мое состояние.

— Нет, все в порядке, — отмахнулась я, ища глазами Конора. — Можешь ни о чем не волноваться.

Я отличалась своей наблюдательностью. Вот и сейчас могла с завязанными глазами сказать кто и где находится. Преподаватели столпились недалеко от моего отца и главы академии, студенты разбрелись по залу, несчастный и грустный Лэсли Аптон выглядывал в окна. Его, как одного из младших, назначили дежурным над студентами. Питер Фарнгейл танцевал со своей сестрой, а Лусиэнь и адепт Кинг стояли на значительном расстоянии друг от друга.

Пробиваясь через череду адептов, я побежала к друзьям. Мне надо было поделиться новостями и спросить совета. Я почти достигла цели, но кто-то прихватил меня за плечо и грубо вывернул.

— Что это был за фокус, Блейк? — сипел на на меня Адриан. — Жениться на Хелен? Я, по-твоему, безродный дурак?

Дернув конечностью, избегая его захвата, я отошла от него на шаг.

— Не вздумай затевать скандал. — Я разозлилась. — Ты знаешь, меня пожурят и отпустят, а тебе собирать вещи, отбывать в военную академию.

— Мы не об это договаривались, — возмутился он.

— Эй, — я пощелкала пальцами, — чтобы представлять меня невестой, мы тоже не договаривались, но ты нарушил условия нашего соглашения. А еще ты струсил, позволил своей подруге обозвать меня, а потом мило ворковал с ней, мелочно придумывая, как растоптать мою репутацию. Адриан, очнись. Ты получил по заслугам. Очень мягко, между прочим. Для начала я хотела сослать всю твою семью на рудники. Тебе не кажется, что это куда более жестко?

Вбивать полезную информацию в мозг юного парня — несправедливая затея. Подопытный был не склонен к покорности.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!