Его волшебное прикосновение
Шрифт:
– Прекрати! Ты чуть не выколола мне глаз! – Он прижал руку к ране, кровь заливала ему глаза.
– Ты! – продолжала кричать Мэри. – Это ты заставил нас столько лет потратить зря!
Дариусу наконец удалось схватить ее за руки и успокоить. Он зажег свечу. Мэри была похожа на сумасшедшую, ее светлые волосы растрепались, а в глазах светилась жгучая ненависть. Он не рискнул отпустить жену.
– Тише, – произнес он. – Это был тяжелый для нас вечер.
– Тяжелый? – с негодованием повторила она и попыталась высвободиться. –
– Да, да. Успокойся, дорогая.
– Успокоиться! Я не могу! Они здесь! Они были здесь все эти двадцать лет! – Она резко дернулась, высвободилась и отскочила в угол. – Ты что, не понимаешь? Сокровища здесь! Ты слышишь?
Дариус тяжело сглотнул и нахмурился.
– О чем ты говоришь?
– Они в библиотеке, там одна плита отодвигается. Внизу тайник. Как ты думаешь, что там, Дариус? Он облизнул губы.
– Ты уверена? Откуда ты узнала?
– Я сама все видела. Я видела, как Иглтон проник ночью в дом. Я проследила за ним. Он не закрыл дверь в библиотеку. Потом дверь захлопнулась, и мне пришлось спрятаться в старом шкафу в коридоре, чтобы он не заметил меня.
Кровь бросилась ему в лицо.
– Так он знал, где находился глаз? Все это время он просто хотел войти к нам в доверие, изображая, что любит Селину? – Он с ненавистью плюнул на пол. – Где он сейчас? Он взял бриллианты?
– Нет. Он закрыл плиту и ушел.
– Завтра он женится на Селине, – задумчиво произнес Дариус. – Интересно, что он задумал?
– Воспользоваться шансом, чтобы пробраться в этот дом, а затем взять свое. Мы верно предположили, что не все так просто.
– Он спускался вниз?
– Нет. Он сдвинул плиту, заглянул вниз и снова все закрыл. Думаю, ему нужно время. И в этом единственная причина для этой свадьбы. Я знала, что она не нужна ему.
У Дариуса пересохло во рту.
– Мы должны предотвратить свадьбу.
– Мы ничего не будем останавливать. – Глаза Мэри лихорадочно вспыхнули. – После свадьбы мы выдворим Селину отсюда. И тогда он вдруг увидит, что его новые родственники негостеприимны… пока мы не сделаем то, что нужно.
– А что нужно сделать? Женщина, неужели ты хочешь… – Ему стало не по себе. – Нет, все кончено. Не будем больше говорить об этом.
Мэри подскочила вплотную к нему:
– Ты что, Дариус? Ты наверняка подумал про ту историю, которую мы рассказали старому маркизу? Не бойся, муженек, я не собираюсь ее повторять… если только… Если только у меня не останется другого пути, чтобы добраться до сокровищ.
– Ты не сможешь!
– Смогу, черт бы тебя побрал! – Сжав кулаки, она потрясла ими. – Ты дурак, будь ты проклят! Ты держал его в руках! Он был у тебя! – И она снова закричала так, что Дариус содрогнулся.
Он осторожно присел на край кровати.
– Мэри, успокойся, мы что-нибудь придумаем.
– Мы? – Она дико захохотала. – Ты сделаешь так, как я скажу!
– Хорошо, –
– Слушай, Дариус. Ты ничего не хочешь узнать? – спросила она, раскачиваясь из стороны в сторону и дергая кружево на рубашке. – Ты не хочешь узнать, как Иглтон сдвинул плиту?
– Как? – Дариус затаил дыхание. Мэри так быстро схватила его за ворот рубашки, что он не успел увернуться.
– Ты держал это в руках! И ты сам отдал его. Ты, который решил заставить своего друга заплатить за то, что он родился богатым, а ты всего лишь сыном бедного сквайра. Ты возненавидел лучшего друга за его доброту к тебе и решил восстановить справедливость для нас с тобой. Но ты сам отдал ключ… Дариус покрылся испариной.
– Ключ?
– Да, ключ! Ты воспользовался перстнем Фрэнсиса, чтобы обвинить его. Когда он взял перстень у отца, его выгнали из этого дома и из страны. Но он увез с собой единственный ключ к сокровищам. Он увез перстень и отдал его сыну.
– Так перстень – это ключ?..
Глава 26
Заря занималась над Дорсетом. Джеймс стоял на крыльце и наблюдал за парящими в небе птицами. Легкий ветерок доносил до него запах свежескошенной травы.
Сегодня день его свадьбы. Закрыв глаза, Джеймс постарался успокоиться. При мысли о Селине его охватила незнакомая прежде нежность. Скоро наступит время и для возмездия, и тогда он покончит со злом, которое досталось от прошлого. Но сегодня все мысли были заняты только Селиной.
– Мистер Иглтон!
– Кто там? – Он резко обернулся и увидел мисс Фишер. – Что случилось? Что-нибудь с Селиной?
– Мистер Иглтон… Простите, милорд… Я…
– Что произошло? – Джеймс быстро подошел к женщине.
– Я боюсь.
Джеймс остановился.
– Чего?
Она оглянулась вокруг.
– Есть вещи, о которых вы не знаете.
– Где Селина?
– В Найтхеде.
– Она готовится к нашей свадьбе?
Мисс Фишер прикрыла рот рукой и кивнула. Темные круги под глазами и растрепанные волосы говорили о том, что она совсем не спала.
– Тогда в чем дело, мадам? Что-то с Селиной?
– Нет. Но у нее… была трудная жизнь. Я должна была остановить их… Я должна была найти способ увезти ее… – Она сцепила руки. – Я не… Я приняла неверное решение.
– Вы говорите о диких выходках ее родителей?
– Да, да. Она сильно страдала, милорд. Зло творит страшные вещи с людьми, а в том доме таится огромное зло. Зло сводит их с ума.
– Конечно, – спокойно согласился Джеймс. – Но теперь с этим покончено.
– Нет! Нет! – Она схватила его руку. – Пожалуйста. Еще не все кончено. Оно не закончится до тех пор, пока… Вы не знаете об опасности. Вы не представляете, на что они способны.