Эхо далекой битвы
Шрифт:
— Что-то не так. Вообще никаких показаний.
— А там ли мы находимся? — спросил Тируп. — Проверь все вокруг.
Находившаяся прямо перед ними пещера была более сотни метров в ширину, около пятидесяти в глубину и чуть меньше тридцати в высоту; в центре ее явно проступали очертания проволочных блок-камер.
— Это то самое место, — сказал Тристан, — но там никого нет. Ни мазуков, ни людей.
Тируп задумался.
— Включить шлемофоры и расположиться полукругом, — сказал он после недолгой паузы. — Давайте
Они растянулись и осторожно двинулись вперед, держа наготове винтовки.
А вот и клетки.
— Смотрите, они на полу, — послышался чей- то голос.
Тристан повернулся — в паре метров от него буквально замер один из его товарищей.
— Они же все МЕРТВЫЕ. Наверное, дня три или четыре.
Забыв об осторожности, вся группа подошла ближе.
Мужчины и женщины, взрослые и дети — все лежали на каменном полу. На телах ожоги от энергетических винтовок, лица многих искажены ужасом и паникой.
Несколько секунд все молчали, затем кто-то выругался. Тристан отвернулся, сдерживая тошноту.
Взгляд его упал на сенсор — прибор слабо мигал. Он удивленно уставился на него, не веря своим глазам.
ТРИ едва заметные точки света… значит…
— Есть живые. — Голос юноши дрогнул. — Три слабых сигнала. Один — вот здесь, а еще два — там.
— Давайте вытащим их, — сказал Тируп.
Отыскать выживших с помощью сенсора не составило труда: старуха, подросток и девочка. Все трое исхудавшие, ослабленные. Заваленные трупами своих сокамерников, они спаслись благодаря им.
К тому времени, как пленников перенесли на платформу, они уже пришли в сознание.
— Что случилось? — спросил Тируп, присев у носилок, на которых лежала женщина. — Вы можете говорить?
Старуха тяжело повернулась под одеялом, и Тристан наклонился пониже, чтобы услышать ее шепот.
— Свет погас, — она замолчала, облизала губы. — Стало совсем темно… а потом мы услышали, как кто-то вошел. Это были… мазуки. — Женщина подняла костлявую руку, но Тируп осторожно вернул ее на место. — Они начали… стрелять, просто так… без всякой причины. Все закричали и стали прятаться…
— Теперь все позади. — Медик потрепал ее по плечу и, явно недовольный любопытством лейтенанта, оттеснил его от носилок. — Теперь вы в безопасности.
У Тристана вдруг закружилась голова, он пошатнулся.
— Середж! — окликнул его врач.
Юноша медленно повернулся. Кровь отхлынула от лица, задрожали похолодевшие руки.
— Это моя вина, — прошептал он, чувствуя, как из жеЛудка поднимается волна тошноты.
— В чем дело, парень? — Лейтенант пристально посмотрел на него сквозь визор шлема.
Тристан покачал головой и отвел взгляд в сторону.
— Это мы… отключили здесь свет, чтобы отвлечь мазуков, когда они обнаружили группу Эдельгарда. Мазуки поняли, что мы здесь. Если бы не это…
Тируп крепко сжал его плечо.
— Вот
Тристан молча смотрел на него.
— Ты меня слышишь? — рявкнул Тируп.
— Да, сэр, — пробормотал он и неуверенно кивнул.
В шаттлы погрузили 1225 пластиковых мешков с телами погибших, в том числе Эспино, а также трех раненых сферзахов и оставшихся в живых пленников.
Когда все было закончено, и Тируп разрешил отдохнуть, Тристан ушел в дальнюю темную комнату, снял шлем и принялся отжиматься от пола, пока совсем не обессилел.
— Середж! — Из Административного помещения донесся голос лейтенанта Тирупа. — Шаттл опускается! Пора на обед!
Тристан громко выдохнул и поднялся, невольно поморщившись от боли в спине и ногах. Он потянулся и направился к погрузочной зоне.
Дверь стартового отсека опустилась, пропуская первую прибывшую группу, и юноша направился к ним. Тируп, уже без скафандра, приветственно помахал командиру группы.
— Привет, ребята! Что слышно наверху?
Второй лейтенант, лицо которого скрывал
шлем, усмехнулся.
— Наверху полный аврал! Все шаттлы в воздухе. Бригады обслуживания работают без перерыва.
Тристан узнал голос Сладского. Он снова ощутил, как напряглись мышцы живота.
Внимание его привлекла знакомая фигура в скафандре, тащившая дополнительный ранец. Еще не разглядев лица, Тристан понял, что это Керш, и немного удивился тому, что ее появление так обрадовало его.
Опустив ранец на пол, девушка оглядела его с головы до ног.
— Хорошо, что все это почти уже закончилось. Вы с лейтенантом Тирупом выглядите не лучше тех, кого спасаете!
Он собирался было запротестовать, но вдруг заметил свое отражение в визоре ее шлема: впалые щеки, глубоко запавшие глаза и круги под ними, морщины у рта… Однако сравнивать себя с пленниками юноша все-таки не стал бы.
— Ну, не настолько уж я и плох, — серьезно сказал Тристан.
Керш только улыбнулась и, схватив его за руку, неуклюже пожала ее.
— Пошли. Я принесла вам еду. Пока будете есть, я перезаряжу ваши скафандры.
Тристан позволил ей увести себя из погрузочной зоны, где уже появилась новая группа, но только после того, как забрал у девушки ранец с едой.
Обед, как обычно, состоял из галет с повышенным содержанием протеина, вкусом напоминавшим пластик, в который они были упакованы. Тристан уселся на стол в полутемном административном помещении, свесив ноги и неторопливо пережевывая содержимое пакета. Керш тем временем занялась скафандром, расстелив его на полу.