Екатерина Великая (Том 2)
Шрифт:
– Вот оно что! Да вы – клад! Мы вас попробуем на концертах, на наших маленьких. Я, сознаться, в музыке плохо понимаю. Да у нас все от неё без ума. Приходится иному певцу или балалаечнику вроде Сарти с гитарой его платить такие деньги, что двух храбрых генералов можно содержать… Нечего делать. При всех дворах музы… И у нас – музы… И чтение, и стихи, и пение, и рисование. Может, и с этим делом знакомы?
– Немного, государыня…
– Золотой мужчина! Вы скромность оставьте. Со мною будьте, как с собой. Я немного понимаю людей… Искренность, особенно в тех, кто мне приятен, я ценю выше всего…
– Слушаю, государыня…
– И исполняю, надо добавить по артикулу… Ха-ха-ха! Ну вот мы и познакомились друг с
Медленно двинулись они по аллее.
– Кстати: вы и с Вяземским знакомы? Нынче случайно зашла речь о батюшке о вашем… О службе его. Вас помянули. Князь что-то лестное выразил о вас. Это хорошо, если человека с разных сторон хвалят. Для него безопасней, чего бы он ни достиг. Меньше зависти. Судьба тебе даёт удачу, помогай, чем можешь, и другим. Я всегда старалась так делать. Моё правило первое: живи и жить давай другим…
– До того, что моя государыня и всю жизнь свою отдала народу и славе нашей…
– Ну, не всю уж. Уголочек небольшой себе оставила. Я тоже нелюдимка, как ни странно то слышать от меня… Среди толпы одинока хуже, чем вот теперь с моим молодым ротмистром, который так рыцарски помогает своей слабой государыне брести по прелестному парку. Но знаете, и тут немного воли давали мне… Есть люди… мною созданные. Я выковала им меч и копьё, одела в броню адамантовую [139] … А они и надо мною власть желают до конца забрать. В сердечном движении моём так же хозяйничать, как в войсках, в казне, в флоте. Мне надоело это. Я хочу чувствовать и думать, не оглядываясь ни на кого… Надеюсь, годы мои такие, – с иронической, горькой усмешкой произнесла Екатерина, – что могу сметь… И тот, кого хотела бы приблизить к себе, должен волен быть, как птица… Ни на кого не должен глядеть, только Бога бояться… и любить немного меня. Мне верить, меня беречь, мне говорить правду. Мне будет отрадно тогда, легко, хорошо. А ему и того лучше.
139
Адамантовый – алмазный.
– Да, государыня… Да, выше счастья… Да может ли быть что лучше?..
– Не знаю. Очень уж изверилась я во всём… и во всех. Вон и этот дуб тонкой былинкой прорастал. А теперь – буйный какой, кудрявый… Всем соседям свет заслоняет. И той самой земле, из которой вырос, которая соками своими питала его. И люди так часто… Всегда…
– Нет, клянусь, не всегда, государыня…
– Дай Бог, дай Бог… Вы молоды… Очень даже. И худо это… и хорошо. Душа ещё мягка у вас, сердце нежно. Вас можно воспитать в прекрасном свете правды и долга.
– И любви, преданности до гроба… И благодарности свыше сил…
– Дай Бог, дай Бог… Ну, вот мы и пришли… А нашей милой Нарышкиной ещё нет. Хотите взглянуть на мой мавританский домик? Кстати, и ключ в дверях… Да, нынче… я и забыла… Середа у нас… моя холодная ванна. Я в это время принимаю очень холодную ванну. Врачи сердятся. А я привыкла и хуже себя чувствую без неё. Холод закаляет. Тело остаётся свежим, твёрдым, несмотря на годы. Вам тоже советую понемногу начать закалять себя. Войдёмте…
Небольшое здание причудливой архитектуры заключало в себе две довольно обширные комнаты в мавританском стиле с мягкими, низенькими диванами, разубранными дорогими коврами Персии, с грудами шитых подушек, с индийскими шалями вместо портьер и гардин. Белая ночь странно озаряла мелкий переплёт из цветных стёкол, вставленных в окна этих передних покоев.
Дальше, когда Екатерина распахнула небольшую резную, позолоченную дверь, Зубов увидел круглую комнату с застеклённым куполом. Сейчас здесь было темно. Только несколько мавританского стиля лампад озаряли мраморный пол и стены
– Точный снимок с бани моего приятеля, султана, – с улыбкой заметила Екатерина. – Ну, вы идите в первый покой, подождите там. Я скоро тут пополощусь. Не будет вам скучно ждать?
– О, государыня…
– Опять краснеет… Уж не якобинец ли вы? Их цвет красный. Только, чур… сюда не вздумайте заглянуть… Мне Протасова говорила, какой вы шалун. Глядя на ваше невинное личико, этого не скажешь! Идите…
Слегка коснувшись его плеча, она толкнула его вперёд и потом закрыла неплотно дверь, за которой скрылся Зубов.
Когда Екатерина, гораздо ласковее и сильнее прежнего опираясь на руку своего спутника, вышла из мавританского домика, на ближнем перекрёстке аллеи появилась фигура Нарышкиной с огромным букетом в руках.
– Мой друг, жива ли ты? Где вы пропадали? – громко, весело спросила её Екатерина, маня к себе. – Мы уже и ждать перестали. Думали вдвоём вернуться домой, как ни рискованно было бы такое появление небывалой пары в одиннадцать часов вечера.
– Это белая ночь виновата, государыня, что я забыла про время… и даже про мои обязанности… Простите!
– Без приседаний, хитрая лисичка… Я так довольна… Мне так хорошо… Этот воздух, этот вечер. Мой милый весёлый спутник… Я помолодела на много лет. Как муха весною, ожила, крепка и весела… Браво, даже стихи… Чего никогда не бывало со мною…
– А, значит, господин Зубов сумел развеселить мою государыню? За это он достоин награды, и я…
– Стойте, стойте… Я понимаю ваш коварный умысел… Дайте сюда ваши цветы. Без возражений… Господин Зубов! Примите первый дар от вашей государыни. Верьте, моё расположение к вам так же безыскусственно, как эти полевые цветы… Что это, на колени?.. К чему? Не надо…
– Только так хочу принять этот первый дар моей государыни… моей матери… ангела доброго!.. И сохраню до гроба!
Приняв букет, он горячо поцеловал руку государыни, поцеловал цветы и, отделив часть, спрятал их в бумажник, на груди.
– Прелестно! Совсем картина Ватто! [140] Но поспешимте, государыня. В самом деле, пора. Вы нас не провожайте, господин ротмистр. Так лучше. Не правда ли?
– Вы правы, Анна Никитишна. Идите, мой друг… Что? Не хотите? Ну, будь по-вашему. Проводите нас ещё немного. Кстати, я расскажу вам, что было нынче при сговоре. Умора и слёзы… Я плакала так… Вот она знает… Они считали меня людоедкой, а я была так ласкова, благословила, сказала, что дарю ему сто тысяч… Да, да… Я, и расставаясь, умею награждать своих друзей. Пусть это знают все… и не опасаются мне говорить правду, какая бы перемена ни произошла у них в чувствах. Так вот, сказала о деревне… Маменька чуть не лопнула от жадности и восторга. Мне думается, она бы не прочь и зятька и дочку оставить при мне, если бы я того пожелала. И не очень бы позволяла дочери ревновать. Ха-ха-ха… Но они… представьте, прямо без чувств были оба. Пришлось их приводить в себя… Жаль… и смешно… Впрочем, теперь не жаль… и не смешно… Мне так хорошо!.. Слышите, Зубов… Если вы любите свою государыню, это должно вас радовать…
140
Ватто Жан-Антуан (1684–1721) – основоположник французского рококо в живописи, изображал «галантные праздники» – изящные фигуры дам и кавалеров, отдыхающих в красивых, несколько театральных парках.