Чтение онлайн

на главную

Жанры

Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)
Шрифт:

Р_у_к_о_й_ Е_к_а_т_е_р_и_н_ы II: Радуюсь, что мои мысли встретились в сем пункте с Вашими. Я вчерась еще приказала включить духовного казначея с казначейством.

1781

603. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[После 14 января 1781]

Вчерась, опасаясь, чтоб Панин не возвратил Кобенцелю1, не присылая ко мне, его предложения, приказала ему и Вице-канцлеру, чтоб оне взяли мне на доношение то, что Кобенцель им предложить будет и о чем Император ко мне пишет2. Вследствие чего и присланы при сем следующие бумаги. Теперь буду требовать от них о сем рассуждения, а там положу, как мне угодно окажется.

604. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[После 14 января 1781]

Как к вранью старого мошенника уже

нечувствительна и на это нечего смотреть. Про Вас спросили у Салты[ковых]: каковы Вы1. Обо мне прошу верить, что я непременна.

605. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 25 января 1781]

Сравнивать прилично не ради трусости, но ради честности, что имея обязательства, нарушить оные безчестно. Трактат же равной дружбы не есть безчестное дело по тому правилу, что всякая держава старается со всякой державой жить дружно, когда не в войне. Войну же не вчинять без причин и без нужды. Я ни от кого из держав зависима быть не желаю. Венский двор весьма может хвалиться, что я сравниваю с двадцатилетним союзником тогда, когда десять лет назад оный двор отказался ото всякой связи с нами в нужное для нас время и всякую пакость чинил во время оное.

Что слабеешь, о том от сердца жалею и не знаю, чему приписать. Ужо сама посмотрю тебя. Прощай, мой любезный друг. Проект трактата, который ты читал, представлен Кобенцелем. Наш контр-трактат заготовляется.

606. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[После 25 января 1781]

При сем посылаю мой ответ, который прочесть можешь, батинька, Гаррису, переведя на слова и диктуя ему. Кажется, я тут сохранила все, что только сохранить можно, не компрометируясь. Ответствовала же я на всякий пункт, сколько время дозволило. Тут опасение еще есть и то, что кой час на предварительную негоциацию соглашусь, то та и другая держава от мира уклонятся по противуречащим причинам, и мирное дело (уж конечно и то с афронтом) из моих рук выйдет, и тогда заневолю втянуты будем в дело. Или же с меньшей доверенностию поступят с нами те, кои и без того насилу с нами повидимому ласковы.

Только Кингстонша ко мне пишет и просит дозволения о покупке какой-то деревни, об которой велю выправиться. Adieu, mon Ami. Исписалась до смерти, устала.

607. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[После 27 января 1781. Санкт-Петербург]

Третьего дни я сказала Бра[ницкому]: Si Vous etes dans quelque embarras, parles-moi tout net, je m'offre a Vous en tirer. [239] Он благодарил и сказал: Il se pourrа que je prenne cette liberte. [240] Вчерась, слыша, что он тут, я его призвала и повторила те же слова. Быв наедине, он мне сказал: Je crois deviner de quoi il est question. A mon age on est si peu sur de pouvoir plaire, mais je crois que j'aurai recours a Vos bontes. Cependant je tache de voir si nous nous convenons. [241] На что я сказала: Vous feres comme Vous l'entendes. [242] Он мне несколько раз сказал: Commandes, je feroi tout се que Vous voudres. [243] На что я ответствовала: Je n'ai rien a Vous commander, mais volontiers je Vous tireroi d'embarras. [244]

239

Если вы находитесь в некотором затруднении, скажите мне откровенно все, я постараюсь вывести вас из него (фр.).

240

Возможно, я осмелюсь (фр.).

241

Я полагаю, что угадываю, о чем идет речь. В моем возрасте так мало уверенности понравиться, но я думаю, что я прибегну к вашей доброте. Между тем, я стараюсь примечать, соответствуем ли мы друг другу (фр.).

242

Делайте, как вам угодно (фр.).

243

Приказывайте, и я сделаю все, что вы хотите (фр.).

244

Мне нечего вам приказывать, но я охотно выведу вас из затруднения (фр.).

Что ты, батинька,

слаб, о том очень, очень жалею.

608. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[Февраль-март 1781]

Кобенцель буде тебе говорить будет так, как он заговаривал, что между Императором и Российскою Императрицею альтернатива быть не может1, то прошу сказать, чтобы он отстал от подобной пустоши, которая неминуемо дело остановит, что мои правилы были суть: никому места не отымать и никому не уступать.

609. Г.А. Потемкин — Екатерине II

[До 1 апреля 1781]

Приказали, матушка, мне прислать к себе записку о Генералах, кои достойны получить анненские ленты. Я ту же записку повторяю, которую два года назад подносил и на которую Вы изволили милостиво отозваться. Я тут выключил Михаила Сергеича, который всех их старее, для того, что Король за окончание комиссии подарит свой орден, естли Ваше милосердие будет дать позволение. Включил вместо его Талызина1, который служил отлично.

610. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[Апрель 1781]

Je suis curieuse de savoir се que Cobenzel aura dans son sac et quand celui-la sera vide, j'ai une idee qui pourra remedier a tout: c'est qu'en laissant tomber tous discours et propos d'alternative, chaque Souverain fasse mettre par ecrit un exemplaire du Traite et qu'il le fasse commencer ainsi: Moi ou Nous par la grace de Dieu promettons de donner a Notre Cher Frere (Soeur) ceci et cela selon la teneur des articles dont on sera convenu, et que chacun signera et ces signatures seront echangees, et alors…

[245]

611. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 29 июня 1781]

Были ли деланы опыты из тростника сего писанного моря делать сахар и, буде не было делано, пожалуй, постарайся узнать, можно ли будет из того тростника варить сахар?

612. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 29 июня 1781]

Mon ancien Pylade est un homme d'esprit. [246] Сахарный тростник, найденный Войновичем2, подал мне мысль присоветовать сыскать охотников к заведению в Астрахани сахарной фабрики. Прикажи скорее к нему послать морской всякой провизии, чтоб нужды не претерпел. С большим удовольствием прочла его рапорты и не сумневаюсь в добром успехе сей экспедиции, тобою руководствуемой.

245

Мне любопытно узнать, что у Кобенцеля в мешке и когда тот опустеет. У меня мысль, которая может помочь всему, а именно: выпустив всякие разговоры и речи об альтернативе, каждый государь издал бы письменно по экземпляру договора, и чтобы начали его так: я или мы, Божиею милостию обещаем дать нашему дорогому брату (сестре) это и то, смотря по содержанию статей, о которых будет согласие, и каждый подпишется и эти подписи будут разменены, и тогда… (фр.).

246

Мой старинный друг Пилад1 – человек умный (фр.).

613. Г.А. Потемкин — Екатерине II

[Июнь-июль 1781]

Протопоп Преображенского собора умер. На место его есть при посольстве в Париже священник, отличный поведением и ученостию. Перевод его на французский язык «Богословии» Платоновых доказывает, что он сей язык совершенно знает. Он годен будет к употреблению для школы бомбардирской. Да благоволите, Ваше Величество, его определить.

614. Г.А. Потемкин — Екатерине II

[Июнь-июль 1781]

Когда протопоп Андрей при сущем своем невежестве был пожалован Синода членом для знатности полку, то я надежнее прошу Ваше Императорское Величество о нынешнем протопопе, сколь честном, столь же и ученом человеке, бывшем очень долгое время при посольствах с похвалою в Вене и Париже, а пред тем в Гамбурге. Ему было объявлено министрами Вашего Величества дозволение носить крест. Но сей с него здесь сняли.

615. Г.А. Потемкин — Екатерине II

[До 22 октября 1781]

Мироныч Ушаков1 жил во все время, как Вы были в Царском Селе, в Кузьмине2, а как двор был в Петергофе, то там. Я ни его, ни отца его не знаю. Он хвалился явно, что успеет меня отставить, и на мое место будет определен Граф Алексей Григорьич. Я никогда об этом не хотел говорить, потому что я сие презираю и считаю его за дурака. Он и в Гатчине и здесь бывает у Князя, и там его дураком не считают.

Поделиться:
Популярные книги

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Темный Охотник 2

Розальев Андрей
2. Темный охотник
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 2

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста