Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)
Шрифт:
Душа моя милая, безценная и безпримерная, я не нахожу слов тебе изъяснить, сколько тебя люблю. А что у тебя понос, о том не жалей. Вычистится желудок. Но надлежит беречься, милой м[уж], сударка.
Сударинька милой, здоров ли ты? Я здорова и тебя чрезвычайно люблю.
Я всегда помню о Гришеньке и он из памяти не выходит. И я его люблю, как душу.
Bonjour, mon coeur, comment Vous portes Vous, а я тебя люблю чрезвычайн
Милуша, здорова. Я тебя мысленно цалую и милую.
Милушенька, ты не знаешь, как
Пошлите взять у расходщика кабинетского три тысячи рублей.
Не посылала потому, что камер-юнкера послать хочу, а их еще не видала, д[руг] м[илой], м[уж] д[орогой].
Сударинька, могу ли я прийти к тебе и когда? Умираю, хочу тебя видеть, Гришатка мой собственный.
Je Vous demande pardon, mon coeur, de n'etre point venue ce matin. Je me suis levee tard, mais je ne Vous en aime pas moins. [90]
Милушенька, как велишь: мне ли быть к тебе или ко мне пожалуешь. А каков ты сего вечера?
Милой мой дружочек. Здравствуй, мой голубчик безценный и безпримерный.
Благодарствую за преласковое и хвалою и усердием наполненное письмо, которое, прочтя, я обще с возвращенным моим письмом тот час в камин кинула.
90
Я прошу вас простить меня, сердце мое, что я не пришла сегодня утром. Я встала поздно, посему люблю вас не меньше (фр.).
За вчерашнее письмецо премного благодарствую и от всего сердца подтверждаю до меня касательное в рассуждении тебя. La-dessus il n'y a qu'un seul mot a dire qui est que je Vous aime, mon Ami, de tout mon Coeur. [91]
Батинька, когда угодно тебе будет меня видеть, пришли сказать, премилой друг.
Милуша, здорова. Каков ты почивал? Дай знать, душечка. Я здорова.
91
Помимо этого, надобно сказать лишь одно слово, а именно то, что я вас люблю, мой друг, от всего сердца (фр).
Что сказано, то правда. И в самое то время мне зделалось как будто некоторый род судорги в пальцах на левой руке, которой коснулись. Но надеюсь, что неприметно было.
Миленький, мне жаль, что ты худо для меня ночь проводил, а я спала изрядно. Однако чувствую некоторую усталость в руках и ногах. А Рожерсон1 говорит, что пульс необыкновеный. Не знаю, выйти или нет. Дай совет.
Аллеман1 приказал мне сказать чрез Кельхен, что ни малейшей, дескать, опасности, и обмороками назвать нельзя, а кровь подымается кверху и причинит ей тягости. И все это значит ничего, а она свежехонька.
Долго ли это будет, что пожитки свои у меня оставляешь. Покорно прошу, по-турецкому обыкновению платки не кидать. А за посещение словесно так, как письменно, спасибо до земли тебе скажу и очень тебя люблю.
Батинька, сказывают, будто нынешнюю ночь чудилось: оказалось, будто я по дворцу ходила и в разные комнаты заходила. Не была ли у Вас? Я, чаю, Вы перепугались.
Миленький,
Je n'oserai jamais venir si Vous ne m'avertisses. [92]
Гришенька, друг мой, когда захочешь, чтоб я пришла, пришли сказать, а между тем я села читать газеты.
Mon coeur, je suis venue chez Vous mais j'ai vu par la porte le dos d'un ecrivain ou d'un bas officier et je me suis enfuie a toute jambe. Toutefois je Vous aime de toute mon ame. [93]
92
Я никогда не решусь придти, если вы не предупредите меня (фр.).
93
Сердце мое, я пришла к вам, но, увидав в двери спину секретаря или унтер-офицера, убежала со всех ног. Все же люблю вас от всей души (фр.).
Голубчик, друг сердешный, теперь не могу его призвать для того, что одеваюсь. А после, как — оденусь. Душа.
Нет, уж и в девять часов тебя неможно застать спящего. Я приходила, а у тебя, сударушка, люди ходят и кашляют, и чистят. А приходила я за тем, чтоб тебе сказать, что я тебя люблю чрезвычайно.
Батинька, я приходила с тем, чтоб тебе сказать, сколько тебя люблю, но нашла дверь замкнуту.
Bonjour, mon coeur. Je me suis levee tard, je n'ai dormi, que quatre heures. [94] He смею к тебе итти, боюсь встречу. Голубчик, Ангел милой, друг собственный, мой м[уж].
Сударушка милой, безценный друг Гришутка, здравствуй. Дай тебе Бог все по сердцу твоему. Я здорова и люблю тебя безмерно. Я искала к тебе проход, но столько гайдуков и лакей нашла на пути, что покинула таковое предприятие к вышнему моему сожалению, ибо хотелось тебя расцаловать весьма-весьма. Пришли, голубчик, Барятинского реляцию, как списана будет.
94
Здравствуйте, сердце мое. Я встала поздно, спала всего четыре часа (фр.).
Les portes seront ouvertes et il dependre du vouloir et de la possibilite de qui il appartient. Pour moi je vais me coucher. [95]
Душенька, прошу нам не пенять. Я так заспалась, что встала в девятому, в исходе. И когда я к тебе приходила, тогда уже окошки твои были отдернуты, и, следовательно, я опасалась входить. Однако верь, что тебя люблю примерно.
Голубчик мой, я приходила к тебе, но не осмелилась войти для того, что у тебя окошки были подняты уже. И так, отдаю тебе письменно свой поклон. Сама же я встала в девятом часу, а люблю тебя чрезвычайно.
95
Двери будут открыты и все будет зависеть от желания и возможности того, к кому это относится. Что до меня, то я иду спать (фр.).