Эксперимент
Шрифт:
Роми посмотрел на открытую шею водителя и подумал, как легко было бы все изменить, стоило только захотеть. От этой мысли ему немного полегчало.
– Тебе есть что сказать мне? – спросил водитель.
– Да. У меня еще одна залетела.
– Ты уверен?
– Эй, я знаю своих девочек вдоль и поперек. Я узнаю об этом раньше, чем они сами. Ведь я каждый раз оказывался прав, верно?
– Положим.
– Так что насчет денег? Мне полагаются деньги.
– Есть проблема.
– Что за проблема?
Водитель
– Анни Парини не явилась утром на встречу.
Роми застыл, вцепившись в спинку переднего кресла:
– Что?
– Я не нашел ее. Ее не было там, где мы договаривались, у Коммон-парка.
– Она была там. Я сам ее туда отвел.
– Значит, она ушла, прежде чем я подъехал.
«Бестолковая сучка», – подумал Роми. Как можно вести дела, когда эти сучки действуют против него, вечно норовят все испортить? Шлюхи безмозглые. А теперь они сделали идиота из него самого.
– Где Анни Парини, господин Белл?
– Я найду ее.
– И поскорее. У нас в запасе не больше месяца. – Шофер махнул рукой. – Можете вылезать из машины.
– А мои деньги?
– Сегодня вы ничего не получите.
– Но я же сказал, у меня еще одна в залете.
– На этот раз мы сначала хотим получить свое. Последняя неделя октября. И не потеряйте товар. А теперь выходите, господин Белл.
– Мне нужны…
– Выходите.
Роми вылез, хлопнув дверью. Машина тут же рванула с места, оставив его в бессильной ярости.
Он двинулся по Третмонт-стрит, его раздражение нарастало с каждым шагом. Он знал, где обитает Анни Парини; знал, что может отыскать ее – и отыщет.
Слова шофера не шли у него из головы: «На этот раз не потеряйте товар».
Зазвонил телефон, пробудив Тоби от такого глубокого сна, что у нее сложилось впечатление, будто она выныривает из непролазной трясины. Нащупав трубку, она сбила ее с рычага. Телефон с глухим стуком упал на пол. Перекатившись в кровати, чтобы добраться до телефона, она краем глаза взглянула на часы. Было ровно двенадцать часов дня – для нее то же самое, что для других полночь. Трубка завалилась за тумбочку. Потянув за провод, Тоби удалось ее достать.
– Алло!
– Доктор Харпер? Это Роби Брэйс.
Она силилась припомнить, кто этот человек и почему его голос ей знаком.
– Дом престарелых в Брэнт-Хилле, – напомнил он. – Мы виделись два дня назад. Вы спрашивали меня про Гарри Слоткина.
– А, да. – Она села, сон внезапно слетел с нее без остатка. – Спасибо, что позвонили.
– Боюсь, что сказать особо нечего. Передо мной сейчас медицинская карта Гарри, и тут значится, что он совершенно здоров.
– Там совсем ничего?
– Ничего, что могло бы объяснить заболевание. В данных внешнего осмотра ничего интересного. Анализы на вид хорошие… – До Тоби донесся шелест перелистываемых страниц. – Здесь есть анализ на полный гормональный профиль – все в норме.
– Когда это было?
– Месяц назад. Значит, то, что вы видели в неотложке, какой-то острый случай.
Она закрыла глаза и почувствовала, как ее желудок снова сжимается от волнения.
– Ничего нового не слышно? – спросила она.
– Сегодня утром прочесали пруд. Его не нашли. Что, полагаю, к лучшему.
«Да. Это значит, что, возможно, он еще жив».
– В любом случае больше я ничего не могу вам сообщить.
– Спасибо, – сказала она и повесила трубку.
Тоби знала, что нужно попытаться снова заснуть. Вечером ей предстоит дежурство, на отдых осталось не больше четырех часов. Однако звонок Роби Брэйса взволновал ее.
Телефон зазвонил снова.
Она схватила трубку:
– Доктор Брэйс?
Голос на другом конце прозвучал удивленно:
– Хм, нет… Это Пол.
Пол Хокинс был главным в отделении скорой помощи больницы Спрингер. Формально он был ее начальником, неофициально – одним из немногих близких друзей среди медперсонала, способным всегда выслушать и посочувствовать.
– Извини, Пол, – сказала Тоби. – Я думала, это мне один человек перезванивает. Что случилось?
– У нас тут проблема. Мне нужно, чтобы ты пришла после обеда.
– Но я только несколько часов назад сменилась. И сегодня опять в ночь.
– Работать не придется. Просто нужно подойти к начальству. Эллис Коркоран просил.
В местной медицинской иерархии главный хирург Коркоран занимал высшую ступень власти. Пол Хокинс, как и другие главы отделений, подчинялся ему.
Тоби выпрямилась:
– И зачем я понадобилась?
– Да есть пара вопросов.
– Гарри Слоткин?
Пауза.
– Отчасти. Есть и другие темы, которые они хотят обсудить.
– Они? А кто еще там будет?
– Доктор Кэри. Руководство. Их интересует, что произошло сегодня ночью.
– Я же тебе рассказала.
– Да, и я попытался объяснить это им. Но Дагу Кэри вожжа под хвост попала. Он нажаловался Коркорану.
Тоби застонала:
– Знаешь, из-за чего весь сыр-бор, Пол? Это не имеет отношения к Гарри Слоткину. Это из-за того мальчика, Фрейтаса. Того, что умер несколько месяцев назад. Кэри пытается мне отомстить.
– Это совершенно другой вопрос.
– Нет. Кэри тогда облажался, и мальчик умер. А я сказала, что это из-за него.
– Это было не простое обвинение в ошибке. Из-за тебя он пошел под суд.
– Семья мальчика спросила мое мнение. Мне что, нужно было солгать им? В любом случае его стоило отдать под суд. Оставить парнишку с разрывом селезенки без наблюдения! Ведь мне пришлось реанимировать бедного ребенка.
– Положим, он действительно напортачил. Но ты могла бы посдержаннее высказывать свое мнение.