Экспортеры
Шрифт:
— Все, похоже, так и было, — пробурчал Дрейк. — Сходные мысли посетили и меня, но только… — агент замялся, — мне они не положены по должности! Мое дело — ловить террористов, а не такие шарады разгадывать.
— Возможно, что тут мы тоже имеем дело с террористами, — покачал головой Малдер, — только с… нетипичными. По крайней мере, результаты их деятельности мало отличаются от последствий обыкновенных взрывов.
— А откуда они могут быть, эти террористы? — дожидаясь ответа, Дрейк затаил дыхание, словно обыкновенный мальчуган, слушающий сказку.
— Боюсь даже предполагать, —
— Что будем делать? — Дрейк встряхнулся, точно выходящая из воды собака. Миг слабости, когда он позволил любопытству и неуверенности одолеть себя, прошел. Теперь рядом с Малдером вновь стоял специальный агент ФБР, готовый противостоять кому угодно, даже пришельцам с других планет.
— Действуйте по обычной схеме, — пожал плечами глава отдела «секретных материалов», — обо всех новостях меня информируйте немедленно. И, как мне кажется, будут еще… «взрывы»…
— Мы составим фоторобот того «ремонтника», — кивнул Дрейк, — с пленки. Отправим в полицию. Пусть наблюдают.
— Не помешает, — согласился Малдер. — Да, и покажите его охраннику… ну выжившему в Нью-Йорке. Надо выяснить, один это и тот же тип, или в каждом случае был другой. А мне нужно срочно побеседовать с руководством!
— ОК, — Дрейк улыбнулся. — Удачи.
Малдер кивнул в ответ и поспешил к машине.
Глава 2
Вашингтон, округ Колумбия
12 июня 1997 г.
Телефонный звонок заставил Скалли вздрогнуть и взглянуть на часы. Да, сегодня она заработалась. Засиделась за компьютером, просматривая данные по всем случившимся за последние полгода на Восточном побережье происшествиям, повлекшим разрушение зданий.
Кто же может звонить так поздно?
— Скалли у телефона, — трубка в руке казалась холодной, словно выточенная из черного льда. В нее кто-то едва слышно и хрипло дышал, но слов не было слышно.
— Скалли у телефона, — повторила она раздраженно, замирая от дурного предчувствия.
— Бросьте это дело, — сказал вдруг кто-то звучным баритоном, так неожиданно, что Скалли вздрогнула.
— Что бросить? — спросила она, сердясь на себя за трусость. — Кто вы такой?
— Это не важно, — презрительно повторил баритон. — Оставьте то расследование, которым сейчас занимаетесь. Я понятно сказал? — Нет, — ответила Скалли, окончательно успокоившись. Кто бы это ни был, он предпочел разговор пуле в спину, а значит есть шанс вытянуть из него информацию. — Какое именно расследование вы имеете в виду? И как я могу серьезно относиться к вашим словам, если даже не знаю, кто вы такой?
— Вам и не положено это знать, — в голосе незнакомца зазвенела сталь. — Я все сказал. Не внимете моему предупреждению — вам же будет хуже!
Из трубки полились короткие злые гудки. Скалли задумчиво положила ее на рычаги, но тут же взяла опять, думая позвонить в отдел внутренней безопасности, чтобы узнать, откуда был звонок. Но
— Ты еще тут? — спросил он, устало улыбаясь. Вид у напарника, как заметила Скалли, был утомленный.
— А где мне еще быть? — спросила она. — И знаешь, нам только что звонили!
Выслушав рассказ о странном «доброжелателе», Малдер не показал удивления.
— Мы опять кому-то наступили на мозоль, — сказал он. — Если собрать коллекцию мозолей, которую мы с тобой отдавили, то получится одна из самых крупных во всем мире. Но в данном случае это даже хорошо. Значит, наши «взрывы» имеют вполне земную подоплеку… Слушай, что я сегодня узнал!
Его рассказ оказался куда длиннее.
— Похитители воздуха? — недоверчиво усмехнулась Скалли, когда напарник смолк. — Больно уж невероятно это все звучит. Почему бы ни брать его из пустынных мест, с горных вершин, из лесов? Там он куда чище, да и следов останется меньше…
— Увы, на твои вопросы я ответить не могу, — Малдер устало пожал плечами, и безуспешно попытался вытрясти из холодной кофеварки кофе. — Надо идти к Скиннеру, а я едва соображаю!
— Пойдем вместе! — решила Скалли. — И не возражай! Заодно расскажу ему про звонок. Нельзя утаивать такое от начальства.
— Увы, подобным образом предупреждают чаще всего те, от кого Скиннер оказывается бессилен нас прикрыть, — тоном умудренного старца заявил Малдер, но спорить не стал.
Вместе они преодолели расстояние от своего, расположенного в подвале офиса до кабинета помощника директора. Скиннер, как и положено администратору столь высокого ранга, засиживался на работе допоздна.
— Добрый вечер, — сказал он, жестом предлагая подчиненным сесть. — Надеюсь, вы принесли новости?
— Ага, маленький саквояж новостей, — ответил Малдер, — и большой вагон вопросов! В общем, все как обычно!
Выслушал своих агентов Скиннер с совершенно непроницаемым лицом, словно ему рассказывали о субботней игре в Восточной конференции НБА.
— Агент Дрейк согласен с вашими выводами? — спросил он сухо, когда Малдер замолчал. — Хорошо. Представьте мне отчет завтра. Со всеми выкладками. Теперь что касается этого звонка, — помощник директора Бюро повернулся к Скалли и несколько мгновений помолчал, — боюсь, что источник его уже не проследить. Понятно, что звонил человек не простой. Наших номеров нет в справочниках, а уж ваш отдел официально вообще не существует… Я могу, конечно, поставить номер на прослушивание и обеспечить вам охрану.
— Думаю, что не стоит, — переглянувшись с напарницей, твердо сказал Малдер. — Мы попадали в разные передряги, но всегда выпутывались сами. Думаю, что справимся и на этот раз.
— Хорошо, как вам будет угодно, — кивнул Скиннер. — Идите, а завтра я жду отчет!
Вашингтон, округ Колумбия
13 июня 1997 г.
Составление отчетов не относилось к числу любимых занятий Малдера. Честно говоря, не входило даже в первую сотню. Увы, без подобной работы не могут обойтись даже агенты специальных служб.