Элеонора. Кровные узы
Шрифт:
— Да, слушаю! Что?! А вот это уже хамство! Ничего без меня не предпринимайте, приеду — сама разберусь.
Андрей готов был поклясться, что во время разговора глаза Юлиной тетки, которая стояла вполоборота к нему, стали похожи на два горящих уголька, а зубы как-то подозрительно удлинились. Может, разговоры о ее нечеловеческой сущности не такой уж и треп.
«Не хотел бы я быть на месте сотрудника, которого угораздило всерьез рассердить такую начальницу», — неожиданно для себя подумал молодой человек.
И тут же мысленно добавил, что, будь она его леди-боссом, ему было бы не в лом вкалывать с утра до вечера как распоследнему
Тетя Элеонора немного растерянно посмотрела на своих юных гостей.
— Ребята, мне нужно срочно быть в офисе. Ничего серьезного, кое-кто забыл про деловую честность и элементарную трудовую дисциплину. Придется ему об этом напомнить.
— Ты его не?..
— Юля, за кого ты меня принимаешь? А с этим типом я разберусь классическими методами: сперва за ушко и на солнышко, а потом пинком под зад и с вещами — на выход. И запомни, Юлечка: если кто-то из подчиненных или деловых партнеров тебя подводит, решать такие проблемы нужно сразу и бесповоротно. А то и в самом деле начнут с тебя кровь пить все кому не лень, — добавила хозяйка дома с ироничной улыбкой. — Все, я исчезаю. Не скучайте тут без меня, если хотите, можете заказать чего-нибудь вкусненького. Вот тут телефон «Биг-пиццы», очень советую «Большую Марту» с сыром и шампиньонами.
* * *
— Ой, исчезла! Прямо как в кино.
— А ты не верил, она и не такое может!
— Юль, смотри, книга!
— Да я на нее с самого начала смотрю. Тетя Элеонора сказала, это из Ярославля, родственники дяди Сергея передали дореволюционное пособие по кулинарии.
— Разве сборник рецептов может кого-то привести в такое состояние? Ты заметила, какое лицо было у того мужика? Как будто читал собственный приговор или приказ об увольнении. И вообще, ты не знаешь, кто это был?
— Элементарно. Тот самый человек, который закапал обложку своей кровью, и, скорее всего, тот, к кому мы наведались в гости и не застали.
— Тогда почему он смотал так неожиданно? Ни фига не понимаю!
— Думаю, самое лучшее будет, пока тетя Элеонора не вернулась, самостоятельно ознакомиться с артефактом.
— Ага, давай откроем книгу.
— Только ты — первый.
— Сейчас, только соберусь с мыслями.
Но книга неожиданно распахнулась сама, не дожидаясь, кто раньше наберется храбрости. Тяжелая кожаная обложка отлетела в сторону и тяжело грохнулась о поверхность мозаичного столика. Все было как в начале классического фильма-сказки, которые и Юля, и Андрей немало пересмотрели в детстве. Только разница состояла в том, что в фильме сразу после открытия книги начинался сюжет, а здесь юные волшебники увидели то, что ожидали меньше всего.
Всю страницу занимала яркая раскраска-граффити, представляющая собой нечто клыкастое и хвостатое, под картинкой виднелась надпись в том же стиле:
«Чуваки, вливайтесь в классную тусовку!»
Страница перевернулась, и удивленная парочка увидела точную копию электронного письма. Затаив дыхание, они принялись читать:
«Здравствуй, племя младое — незнакомое то есть, извините, я хотел сказать: хелло, пипл! Короче, вы — классные чуваки и вписались куда надо, прямо по назначению! Я в своем деле сильно крутой и даю вам нехилый шанс абгрейдить свой лайф и прищемить хвосты всем, кто когда-то крошил на вас батон, перебежал дорогу и просто не так посмотрел. Кое с кем вы уже классно разобрались, я протащился и помогу вам за это по-дружески, на халяву».
— Ой! Он говорит, как какой-нибудь старенький хип.
— А может, у него с английским получше? Ду ю спик инглиш, сэр?
— Подожди, какой инглиш? И вообще, неплохо бы для начала узнать, с кем мы вообще разговариваем?
— Погоди, Юлька, не паникуй, сейчас все выясним. Извините, а вы случайно не владеете классическим русским языком?
— Да, если вам не трудно. И объясните, пожалуйста, что вы имели в виду?
Где-то рядом раздался вздох облегчения, а может, это сквозняк пошевелил занавески. Текст, который появился на следующей странице, больше походил на газетный шрифт:
«Простите, я уже подумал, что нынешняя молодежь не понимает иного языка. Я хочу предложить вам взаимовыгодное сотрудничество. Видите ли, я и в самом деле являюсь неплохим специалистом в области решения проблем иррационального характера».
— Круто, у нас тут как раз проблемка назрела в таком роде. То есть, извините, я хотел сказать: мы были бы рады помощи квалифицированного специалиста.
В начале следующего ответа на страничке возник самый настоящий смайлик.
«Я вижу, мы с вами достигли взаимопонимания. Давайте продолжим нашу беседу в более спокойном месте. Я предпочел бы покинуть этот дом как можно скорее».
— Но тетя Элеонора еще не пришла, и, мне кажется, она вряд ли захочет отдать нам книгу.
— Но я и не говорю о том, чтобы присвоить книгу насовсем, вы просто одолжите ее на время. Между двумя этими понятиями имеется существенная разница. Предлагаю вам простое решение проблемы. Сейчас перед вами появится текст, вы хором прочтете его, последнее слово следует повторить трижды. Из двух книг ту, которая будет лежать правее, поместите назад в этот нелепый стеклянный ящик, другую возьмете с собой.
— Все равно как-то нехорошо получается...
— Отчего же, ваша родственница хочет владеть сборником кулинарных рецептов, и он у нее останется. И потом, вы можете просто не рассказывать ей, что здесь произошло, а неполная правда — не есть ложь. К тому же через некоторое время все снова станет на свои места...
— А почему мы не можем сотрудничать все вместе?
— Я буду иметь дело только с вами двумя или отменяю свое предложение.
— Юль, ну что ты, в самом деле, как маленькая. После все ей расскажем, обязательно. Думаешь, у нее сейчас своих проблем не хватает?
— Вы собираетесь и дальше терять время?
Несколько страниц снова перевернулось, открыв и без того изумленным взорам текст, написанный на листе старого пергамента тем псевдоготическим шрифтом, который используется на плакатах «металлических» групп. По краям листа шел орнамент из стилизованных цветов, драконов и единорогов. Нечто подобное Андрей недавно встречал на сайте любителей сетевых игр. Сам текст оказался еще большей неожиданностью. Иностранные слова, чем-то похожие на английские, были записаны русскими буквами, как в шпаргалке какого-то не слишком усердного ученика. Только последнее слово, начертанное «родным» латинским шрифтом, показалось неожиданно знакомым.