Элита (ЛП)
Шрифт:
— Я думаю, что заслужил это, но ты действительно собираешься продолжать быть на стороне парня, который опозорил тебя перед всеми студентами на прошлой неделе?
Да, такое действительно было. Я отступила на шаг назад и пожала плечами:
— Он извинился.
— Никсон Абандонато извинился перед фермерской девчонкой из Вайоминга?
Я кивнула.
— Хм, — Феникс скрестил руки на груди. — Почему это звучит так подозрительно?
— Что? То, что он был добр ко мне?
— Нет. То, что он извинился
— Ничтожеством? — будучи разъяренной, я был полна соблазна ударить его по лицу сумкой с книгами. — По крайней мере, сегодня за обедом я буду сидеть с избранными. А где будешь ты?
— Не забивай свою маленькую хорошенькую головку тем, где буду я… Но я рад узнать, на чьей же ты стороне. Это намного упрощает мою задачу.
Мне не нравилось то, что в его взгляде, блуждавшем по мне, было столько же ненависти, сколько и к Никсону. Я сделала шаг назад, затем еще один и еще один, пока не оказалась максимальной близко к классу.
Феникс ухмыльнулся и ушел в другом направлении.
Вздохнув, я прислонилась к стене. Никсон просил сделать ему всего два одолжения, которые я провалила уже спустя пару минут, и влипла в неприятности. Замечательно. Примечание для себя: «Всегда слушаться Никсона!»
***
Ланч был странным. Главным образом потому, что я точно была уверена, что Чейз и Текс чувствовали себя неловко из-за отсутствия там Феникса. Я узнала от Монро, что ребята были друзьями с первого класса. Это был первый и единственный раз, когда они боролись друг с другом и, очевидно, это не закончилось хорошо.
Никсон показался в столовой слишком поздно. Я игралась с едой, которую мне заказала Монро и потирала виски. И я чувствовала, что приближается головная боль.
Мой телефон зазвонил.
С любопытством я взглянула на него и подняла трубку:
— Дедушка?
— Душистый горошек! — его голос был немного хриплым. — Как проходит твой день?
— Хорошо, — одними губами я дала знать Монро, что это дедушка, после чего встала и отошла на некоторое расстояние от стола. — Ты в порядке? Что-то случилось? Коровы убежали?
— О, я в порядке, просто скучаю по тебе. Вот почему я звоню. Как думаешь, ты смогла бы увидеться со своим стариком завтра вечером? Компания по страхованию жизни бабушки нуждается в какой-то подписи, а ты ведь знаешь, насколько я плохо управляюсь с факсом и передачей информации по телефону, поэтому я собираюсь полететь в город, чтобы разобраться с делами.
— Компания по страхованию жизни? Разве они не должны были позаботиться обо всем этом раньше? — спросила я.
Дедушка закашлялся:
— Да, ну, я хотел добавить в свои планы и встречу с тобой. Хочу убить сразу двух зайцев одним выстрелом, — он усмехнулся.
Я не понимала.
Что-то явно было
— Дедушка, ты уверен, что ты в порядке? Ты никогда не приезжал в город. И разве нет подобных филиалов дома?
— Слушай, мне нужно идти доить коров. Завтра вечером в семь, ладно?
— Да, эм, конечно…
Телефонная линия оборвалась. Он даже не сказал, что любит меня. Мой желудок сжался. Дедушка не из тех людей, кто резко срывается с места и летит куда-либо. Хоть убейте меня, но он даже не из тех людей, кто стал бы оформлять страховку на что-то или кого-то.
Чувствуя тошноту и страх, я действительно не хотела возвращаться за обеденный стол и отвечать на тонны вопросов о дедушке.
Я закусила губу и вздохнула.
— Все в порядке? — прошептал Никсон у меня из-за спины. Как у него всегда получалось подкрадываться ко мне так, что я даже не замечала этого?
По некоторым причинам, я чувствовала необходимость в том, чтобы выболтать ему все мои чувства, и пойди, разберись — почему. Я хотела обнять того человека, от которого, вероятно, стоит держаться подальше.
— Дедушка ведет себя странно, — пробормотала я.
Никсон напрягся:
— Что он сказал?
— Кое-что о страховании жизни бабушки и прочее. Я не знаю, но разве он не должен был позаботиться об этом еще месяцы назад?
Никсон пожал плечами:
— Кто знает, Трейс. Иногда это занимает значительное количество времени, чтобы получить свидетельство о смерти и прочее. Никогда не предугадаешь.
Я кивнула:
— Он, эм… Он завтра летит в Чикаго.
— Когда? — мышцы его челюсти вздрогнули.
— Я не знаю. Он сказал, что увидится со мной в семь.
— Вот дерьмо, — пробормотал Никсон.
— Что? Что в этом плохого? Он мой дедушка. Он…
— Я знаю, я просто… — Никсон усмехнулся. — У меня были планы на тебя. Я хотел сходить с тобой куда-нибудь.
— Ну, ты можешь сходить со мной куда-нибудь сегодня вечером.
Черт побери, я действительно только что сказала это?
— Ты сейчас пригласила меня? — он улыбнулся.
— Аахх…
— Очень интеллектуально и красиво. Тебе даже не интересно, что я собираюсь с тобой делать? — он провел большим пальцем по моей нижней губе. — Хорошо, Трейс, мы сходим сегодня. Как насчет шести вечера? Подойдет?
— Нет, нет, не подойдет. Подожди…
Видимо, я вновь осталась без права выбора. Он отошел с таким видом, будто только что выиграл олимпийское золото, а я вернулась к столу с ошеломленным выражением лица.
— Извини, — Чейз налил мне воды. — Никсон может быть немного…
— Много, — я кивнула. — Он может быть много. Большую часть времени.
Чейз запрокинул голову и рассмеялся:
— Да, он может.
Монро запустила салфеткой ему в лицо или, по крайней мере, попыталась: