Элитный снайпер. Путешествие в один конец
Шрифт:
Мужчина повернулся к Сандре — посмотреть, приметила ли она его, затем не спеша закрыл Коран и отложил его в сторону.
— Ты проснулась, — произнес он на хорошем английском.
— Верните мою форму, — было первое, что она сказала.
Он снял очки и спрятал их в карман джуббы.
— Твою одежду сожгли, — ответил он. — Твою ногу залечили, и ты сейчас далеко от своих людей. Очень далеко. Они тебя здесь не найдут. Я — Аасиф Кохитани, лидер «Хезб-е Ислами Кали». Твои друзья собирались меня похитить из моей деревни в Нангархаре.
— Брукс, —
Он скупо улыбнулся.
— Я это уже знаю.
Он достал из ящика стола пригоршню армейских жетонов, снятых с ее погибших соотечественников, и выбрал жетон с ее именем.
— Ты еще и католичка. Что еще ты можешь рассказать мне о планах ЦРУ против нас? Они нападут на нас?
— Может, развяжете меня? — спросила Сандра, чувствуя, что во рту сухо, как в пустыне.
Он опустил жетоны на стол.
— Это невозможно. Ты же еще не сказала мне то, что меня интересует, — спокойно объяснил он. — Тебе лучше рассказать все прямо сейчас. Иначе потом у тебя возникнут проблемы.
— Я всего лишь пилот, — начала она. — ЦРУ не посвящает нас в свои планы. Я даже не знаю, зачем вы им нужны.
Самое страшное, что это была правда. Сандра действительно не знала, зачем ЦРУ охотилось за Кохистани и запланированы ли еще военные удары.
— Ты не просто пилот, — заключил он и взял со стола нашивку «Ночных сталкеров». — Ты одна из этих людей. Мы знаем их очень хорошо. Даю тебе последний шанс рассказать все, что ты знаешь. А потом я позову Рамеша.
— Вы должны мне поверить, — взмолилась она. — Я ничего не знаю! Если бы я знала, то рассказала бы все. Меня не заботит, что там замышляет ЦРУ.
— Это не то, что я хочу услышать.
— Может, мне что-то придумать? — отчаялась Сандра. Пока она лежала, пытаясь вспомнить свои репетиции допросов, которые проходили в школе выживания, Кохистани взял стоявшую у ножки кровати палку, до этого момента незамеченную Сандрой, и отвесил ей удар по раненому бедру.
Боль в ноге пронзила ее. Почти подавив крик, готовый вырваться из горла, она машинально выгнула одеревеневшее тело. Заглатывая большими порциями воздух, она ждала следующего удара, который по сути не имел смысла — настолько сильна была боль.
Кохистани стоял с поднятой над своей головой палкой.
— Нет, не надо, я все скажу!
Он снова ударил, на этот раз в полную силу. Сандра закричала от боли, ее разум поплыл, а Кохистани тем временем ударил ее и в третий раз. Сандра взвыла от дикой боли. Не стыдясь слез, она пробормотала придуманную информацию, чтобы предупредить четвертый удар.
Кохистани перестал наносить удары и убрал палку к ножке кровати с выражением лица, которое означало «вот видишь, как неразумно… как бессмысленно ты пострадала».
Она закрыла глаза, пытаясь плакать как можно тише и стараясь собрать остатки потерянной гордости.
— Открой глаза! — приказал он Сандре, глядя на нее свысока. — Ты знаешь, почему твоя страна проиграет в Афганистане? Отважные капиталисты потерпят поражение, потому что они отправляют женщин воевать. Сейчас я позову Рамеша, чтобы он проверил, правда ли то, что ты сказала.
Он вышел из комнаты, а следом вошел звероподобный, свирепый на вид мужчина с брезентовым чехлом. Раздался глухой металлический звук, когда незнакомец поставил его на стол.
Охваченная немыслимым ужасом, Сандра снова прикрыла глаза в надежде испариться.
3
Монтана
Гил и Мари застилали конюшню свежим сеном, когда ему на мобильник позвонила мама Мари и сообщила, что его разыскивали по домашнему номеру.
— Сейчас вернусь, — сказал он жене, опуская телефон обратно в карман.
Мари на него даже не взглянула. Она разрезала бечевку с другого стога и разворошила сено ногой.
— Наверняка опять какие-нибудь пустяки, детка.
Она перестала ворошить сено и уставилась на него.
— Разве на флоте случаются пустяки? Прошел только месяц, а тебе положено отдохнуть два. Хочешь сказать, что без матроса Гила Шеннона корабли отчалить не могут?
Гил улыбнулся: его позабавило, что жена назвала его матросом, хотя отлично знала, что это не так.
— Ну, отчалить-то отчалят, но вот пока я не с ними… могут и не доплыть.
Она мотнула головой и снова приступила к работе. Сарказм мужа больше на нее не действовал.
Гил нашел трубку телефона на кухонном столе и вышел на заднюю веранду.
— Алло, это Шеннон.
— Гил, привет, это Хал. Тут кое-что стряслось, и я решил позвонить. Можешь набрать меня со спутникового телефона?
Главстаршина Халлиган Стиллард из DevGru принадлежал к числу близких друзей Гила. Когда Честер Нимитц [16] еще пешком под стол ходил, Стиллард уже служил в военно-морском флоте, и потому был своеобразной легендой среди «Морских котиков».
16
Честер Уильям Нимитц (Chester William Nimitz; 1885–1966) — адмирал флота, главнокомандующий Тихоокеанским флотом США во время Второй мировой войны (с середины декабря 1941 года).
— Подожди минуту. — Гил повесил трубку и прошел в спальню. Там он взял спрятанный спутниковый телефон и перезвонил Стилларду. — Ну, что стряслось?
— Извини, что беспокою тебя дома, ты на отдыхе, — замялся Стиллард. — Вчера Шон Бордо и пятеро его рейнджеров были убиты в ходе вылазки талибов. На юге Джалалабада, в Нангархаре.
Гил раньше сотрудничал с Бордо, и не раз. Даже считал его другом, но такой старый волк, как Стиллард, не будет из-за этого звонить Гилу на другой край света.