Элрик из Мелнибонэ (сборник)
Шрифт:
— Похоже на зеркальный лабиринт! — с удивлением сказал Смиорган. — О боги, я не видел ничего прекраснее! Интересно, каково его назначение?
Казалось, что коридоры расходятся во всех направлениях, однако, вполне возможно, они были всего лишь отражением того коридора, где находились Элрик и его товарищи. Осторожно Элрик стал пробираться дальше в лабиринт, остальные пятеро — за ним.
— Тут явно попахивает колдовством,— пробормотал Смиорган.— Может, нас таким образом заманили в ловушку?
Элрик
Все вдруг сместилось, и очертания его товарищей расплылись.
— Смиорган! Герцог Аван!
Он услышал какие-то невнятные голоса, но они принадлежали не его друзьям.
— Граф Смиорган!
Но тут коренастый морской владыка вовсе пропал из виду, и Элрик остался один.
Глава шестая
ГЛАЗА НЕФРИТОВОГО ЧЕЛОВЕКА
Он обернулся и увидел красную сверкающую стену, которая ослепила его.
Он попытался крикнуть, но его голос превратился в печальный вой, словно кто-то решил подразнить его.
Он попытался сделать шаг или несколько, но не мог сказать, то ли он остался на том же месте, то ли прошел дюжину миль.
Вдруг он заметил кого-то в нескольких ярдах от себя — нечеткая фигура за прозрачной ширмой из многоцветных драгоценных камней. Он ступил вперед, чтобы отодвинуть ширму, но она исчезла, и он резко остановился.
Перед ним предстало лицо, на котором застыло выражение бесконечной печали.
И это лицо было его собственным, вот только цвет кожи у этого человека был нормальным, а волосы — черными.
— Кто ты? — еле ворочая языком, спросил Элрик.
— У меня много имен. Одно из них — Эрекозе. Я был разными людьми. Может быть, я — все человечество.
— Но ты похож на меня!
— Я и есть ты.
— Нет!
В глазах призрака, с сожалением смотревших на Элрика, стояли слезы.
— Не смей плакать по мне! — с гневом сказал Элрик,— Я обойдусь без твоего сочувствия.
— Может быть, я плачу по себе, ведь я знаю нашу судьбу.
— И что же это за судьба?
— Ты не поймешь.
— Скажи мне.
— Спроси своих богов.
Элрик поднял меч. С яростью в голосе он сказал:
— Нет, я заставлю тебя ответить!
При этих словах призрак исчез.
Элрика пробила дрожь. Перед ним появились тысячи таких призраков. Каждый произносил свое имя, не похожее на других. На каждом были свои неповторимые одеяния. Но у каждого было его лицо, а порою и такой же цвет кожи.
— Исчезните! — закричал Элрик.— О боги, что это за место?
Повинуясь его крику, они исчезли.
— Элрик?
Альбинос резко
— Должен тебе сказать, у меня такое чувство, будто я схожу с ума, принц Элрик...
— Что ты видел?
— Много всего. Не могу описать.
— А где Смиорган и остальные?
— Наверняка каждый пошел своим путем — как и мы.
Элрик поднял Буревестник и со всей силой обрушил клинок на кристаллическую преграду. Черный Меч застонал, и стена поддалась и треснула. Через образовавшуюся щель Элрик увидел обычный дневной свет.
— Идем, герцог Аван, здесь можно выйти!
Аван, недоумевая, последовал за ним — они вышли из кристаллоподобного здания и оказались на центральной площади Р’лин К’рен А’а.
На сей раз здесь было шумно. Двигались кареты и колесницы. На одной стороне были воздвигнуты конюшни. По площади мирно шествовали люди. И никакой Нефритовый человек не возвышался над городом — его на площади просто не было.
Элрик взглянул на лица людей. У всех были мелнибоний-ские черты. Но что-то в них было странное — Элрик не сразу смог определить, что именно. Однако потом он понял — умиротворенность. Он протянул руку и прикоснулся к одному из прохожих.
— Скажи мне, друг, какой сейчас год?..
Но человек не услышал его. Он прошел мимо.
Элрик попытался остановить и других, но никто не видел и не слышал его.
— Как же они утратили эту умиротворенность? — изумленно спросил герцог Аван.— Каким образом они превратились в таких, как ты, принц Элрик?
Мелнибониец сердито прервал вилмирца, резко повернувшись к нему:
— Тихо!
Герцог Аван пожал плечами.
— Может быть, это просто иллюзия.
— Возможно,— печально ответил Элрик.— Но я уверен именно так они и жили до пришествия Владык Высших Миров.
— Значит, ты во всем винишь богов?
— Я виню то отчаяние, которое принесли сюда боги.
Герцог Аван мрачно кивнул.
— Я тебя понимаю.
Он снова повернулся к огромному зданию-кристаллу и остановился, прислушиваясь.
— Ты слышишь голос, принц Элрик? Что он говорит?
Элрик слышал этот голос. Казалось, он доносится до них из кристалла. Говорил он на древнем языке Мелнибонэ, но с каким-то необычным акцентом.
— Сюда,— звал голос.— Сюда!
Элрик медлил.
— Нет у меня желания возвращаться туда.
— У нас есть выбор? — спросил Аван.
И оба вошли внутрь.
Они снова оказались в лабиринте, который мог быть как одним коридором, так и множеством. Голос здесь звучал отчетливее.