Эльвис Карлссон
Шрифт:
— Что у вас там в черепных коробках? — кричал он. — Вы что, совсем ума лишились? Дом этот — лучше не найдёшь! Вы же сами помогали нам его спасать, чтобы его не снесли! Забыли, что ли?
С площадки донёсся ропот. Парень — тот, что с машиной, — отшвырнул в сторону сигарету и заорал:
— Врёшь! Я и не думал спасать эту старую хибару! Нужна она мне, как же! Нашёл дурака!
— Вот как! — спокойно ответил Петер. — Ну и убирайся отсюда! Нечего тебе здесь делать!..
Петер на миг умолк. Затем крикнул:
—
Но все молчали. Снова послышался глухой ропот. Только не поймёшь, на кого они теперь злились — на Петера или на парня с машиной.
— А вот мы сражались за этот дом! — продолжал Петер. — И я думал, что и дальше так будет. Мы ведь хотели привести его в порядок, приходить сюда отдыхать и веселиться. Так или нет? А вы что делаете? Всё испортили, переломали, а в саду устроили свалку. После этого, конечно, снесут дом — скажут, беречь тут нечего! Значит, теперь вы заодно с теми, кто давно хотел сровнять дом с землёй? Понятно! Вы предатели! Всё полетит к чертям, если люди, от которых ждёшь помощи, будут поступать, как вы! И всё только от лени! От глупости! Или как ещё это назвать?
Сначала Петер говорил не очень сердито — скорее печально, но потом он опять разгорячился. Бандиты наперебой бранились, что-то кричали Петеру, но его голос всё перекрывал. Он один дело говорил. Остальные только отругивались.
Вдруг кто-то бросил в Петера камнем. Эльвис не видел, кто это сделал, — может, тот парень с машиной.
Камень влетел в окно, но в Петера не попал; было слышно, как он упал на пол.
— Подлецы! — крикнул Петер. — Вы трусы и подлецы! Камней больше не кидали. Зато Петер выбросил из окна старый рваный сапог. За ним полетела подушка, и вокруг неё тучей разнеслась пыль. Затем из окна градом посыпались битые пластмассовые тарелки и граммофонные пластинки.
— Всё! Я начал расчищать хлам! — заявил Петер.
Бандиты угрюмо толпились на лужайке. Они перешёптывались между собой. Может, сговариваются? А Петер один против всех! Надо что-то придумать! Эльвис больше не мог так вот стоять без дела.
Надо бы подойти поближе — послушать, о чём они шепчутся. А потом пробраться в дом со стороны кухни и рассказать Петеру, что против него замышляют. И помочь ему выбросить весь хлам в окно. Ругаться Эльвис не мастер, но выбрасывать хлам — это пожалуйста. Хоть какая-то польза от него будет…
Прячась за кустиками ревеня, Эльвис начал красться к дому. Хорошо, что никто не глядел в его сторону: уж очень сильно раскачивался ревень. Теперь надо бы добраться до разбитой машины, которая стоит ближе всех. Эльвис переждал, пока затихли листья ревеня, потом опять стал красться.
Но на его пути, скрытая высокой травой, валялась доска. Он не заметил её, споткнулся и упал. Ударившись о валявшуюся рядом железку, он остался лежать в траве, растянувшись во весь рост и не смея поднять головы. А по гравию уже скрипели шаги.
Эльвис вскочил, кинулся к разбитой машине, нырнул в кабину и, спрятавшись за потёртым сиденьем, сжался в комок, а сам уже понимал, что надежды почти нет…
Раздался торжествующий крик. Чья-то рука схватила Эльвиса и одним рывком вытащила из машины. Это был один из бандитов, долговязый и крепкий парень. Он поволок Эльвиса к лужайке, где стояли все остальные.
Эльвис отбивался, но долговязый поднял его и сильно встряхнул. Остальные мальчишки что-то орали наперебой. А как они завопили, когда увидали Эльвиса!
— Вот он, тот самый лазутчик! — крикнул кто-то. Это был один из подростков, от которых Эльвис сбежал.
— Ах, так это ты! — процедил сквозь зубы парень с машиной и не спеша двинулся к Эльвису. Вид у него был грозный. — А ну-ка, давай сюда мальчишку! — приказал он.
— Но Эльвис уцепился за долговязого. Этот вроде не такой злобный. Ему было очень стыдно, он сам не знал отчего, он даже не смел обернуться к окну, в котором стоял Петер. Так стыдно ему было, что для страха почти не оставалось места.
— Эй! Гоп! — крикнул долговязый, раскачивая Эльвиса в воздухе. Но в тот самый миг, когда к нему шагнул парень с машиной, он перебросил Эльвиса прямо в круг, где стояли другие.
Лес рук принял Эльвиса. Парни и девчонки закричали «ура» и стали перекидываться Эльвисом, как мячиком.
Долговязый и парень с машиной начали драться.
А Петера не слышно и не видно было.
И вдруг что-то как БАХНЕТ!
На лужайку у самых ног бандитов грохнулось железное ведро с пустыми бутылками из-под пива.
Грохот был громче, чем от взрыва.
Потом всё стихло.
Кажется, бандиты испугались. Растерялись по крайней мере. Два больших парня держали Эльвиса в воздухе, как куклу. Сейчас от него не очень-то много проку!
— Отпустите мальчонку! — прогремел Петер.
Парни тут же разжали руки, и Эльвис соскользнул на землю, да так и остался сидеть.
— Встань! — крикнул Петер. Непонятно, сердится он или нет.
Эльвис встал. Голова кружилась, ноги дрожали. Он стоял, не зная, куда ему теперь деваться. Петер из окна указал на него рукой.
— Этого мальчонку не смейте трогать! — объявил он. — У него больше ума, чем у вас всех вместе. Он как мог прибирал тут за вами и старался навести порядок, а вы только всё ломали и портили. А ну, расступитесь и пропустите его! Живо, говорю вам!
Парни, обступившие Эльвиса, попятились назад, и вокруг него стало пусто. Все молчали. Только тот самый парень с машиной вышел вперёд и злобно крикнул Петеру:
— Не лезь в чужие дела! Этим сопляком я сам займусь! Нахальный сопляк, да ещё болтун! Уж я знаю, как поступать с такими.