Эммануэль. Верность как порок
Шрифт:
– Хотите, чтобы я вам помогла? – предлагает она тихим голосом, несмотря на охвативший ее страх.
Молодой человек ругается, продолжая манипулировать своим членом, правда – без особого успеха. Без сомнения, он явно переоценил свою мужскую силу после такого количества выпитого. Так что он в конце концов принимает предложение Эммануэль. Он вытягивается рядом и дает себя поласкать.
Он подталкивает ее голову к своему вялому члену. Борясь с отвращением, Эммануэль, потянув за влажную кожу, оголяет ему крайнюю плоть. Она выполняет эту задачу мастерски, но при этом сосредотачивает свое внимание
– Я хочу поцеловать его, – тихо говорит она, и естественным жестом, не вызывающим подозрения у Людовико, высвобождается из его хватки, становясь между его ног на колени и продолжая активно ласкать член.
– Как он прекрасен! – говорит она, изображая ложное восхищение. – Подожди.
Она берет его мошонку, оттягивая кожу. Теперь член охвачен эрекцией… Эммануэль медленно проводит рукой по волосам, покрывающим пах мужчины. Потом она сжимает кулак и наносит сильный удар в основание яичек. Мужчина вскрикивает от боли, а она выпрямляется и бежит в сторону конюшни. Но за спиной она слышит звук шагов и проклятия Людовико. Расстояние, которое по-прежнему отделяет ее от спасения, кажется непреодолимым.
– Сильвана! – отчаянно кричит она.
Она едва не падает, с трудом сохранив равновесие. Но Людовико уже находится прямо за ней. Его рука хватает ее, отпускает, снова хватает. Он все еще в нескольких шагах от Эммануэль, а затем он стискивает ее и забрасывает себе на плечи, словно ягненка.
Она яростно дергает его за волосы, продолжая звать Сильвану. Но, словно не чувствуя боли, Людовико плотно прижимает ее к себе и бежит в темноту, к ручью.
Там он останавливается и бросает ее на мягкую землю. Он хотел было ударить ее ногой, но потом передумал.
– Я бы порвал тебя на куски, если бы тебе не надо было возвращаться в замок… Ты можешь донести на меня… Но я сделаю с тобой такое, что никто в это не поверит…
Одной рукой он срывает с Эммануэль платье и бросает его в грязь, превращая в перепачканную тряпку. Теперь Эммануэль абсолютно голая. Людовико переворачивает ее на живот: волосы молодой женщины теперь тоже испачканы землей. Он скручивает ей руки, связывает запястья. Затем, сняв ремень, он оборачивает его вокруг левой ноги Эммануэль, застегивает пряжку и крепко привязывает к стволу дуба.
Эммануэль кричит, но постепенно силы оставляют ее. Лицо ее прижато к земле, которая забилась в ее рот и нос, так что она с трудом дышит. Она испытывает поочередно страх, гнев и унижение. Что же, никто так и не придет освободить ее?
Людовико с яростью разводит ей ноги. «Я причиню тебе больше вреда, чем ты мне, сука…» Он что-то ищет среди ежевики, поднимает ветку, потом отбрасывает ее. «Нет. Нужна побольше. Побольше…» Эммануэль с ужасом понимает, что он ищет кусок дерева, чтобы вонзить его в нее. Она снова кричит, но понимает, что никто ее не услышит.
– На помощь! – кричит она во всю глотку, крутясь так, что ее конечности начинают ныть от боли. Потом она слышит проклятие, и тело Людовико обрушивается на нее.
Ее глаза опухли от слез, но она умудряется повернуть голову: Людовико отправлен в нокаут чьей-то сильной рукой. Эммануэль угадывает в ночи силуэт
– Не бойтесь, мадам, – говорит ее спаситель. – Все кончено… Не надо плакать.
Эммануэль цепляется за его шею.
– Не несите меня в помещение. Я не хочу, чтобы меня видели в таком виде.
– Конечно.
Орест идет на поляну, в конце которой выделяется белое пятно небольшого дома. Через окно, сквозь трещины в ставнях, в помещение проникает свет. Дверь открыта, и Орест толкает ее коленом. Огонь весело горит в кирпичном камине. Рядом с огнем стоит плетеное кресло, в которое Орест деликатно опускает молодую женщину. Потом он смущенно смотрит вокруг, ища, чем бы ее прикрыть.
– Я не смогу справиться один, – бормочет он.
Он идет к двери, выходит на порог и дважды свистит. Потом он с улыбкой обращается к Эммануэль:
– Гиза позаботится обо всем… А пока мы ее ждем, согрейтесь. О, чуть не забыл…
Достав из старинного буфета бутылку и стакан, он щедро наливает какую-то золотистую жидкость.
– Это поможет вам прийти в себя. Мы сами делаем этот напиток из разных трав. Это рецепт монахов!
Беря стакан, Эммануэль замечает, что пальцы молодого человека испачканы кровью. Она ставит стакан на очаг, привлекает к себе Ореста и целует его – сначала нежно в губы, а потом, когда они приоткрываются, она находит его язык с маслянистым привкусом. Ей кажется, что она пьет из фонтана. Ее язык проходит по всему рту Ореста, и поцелуй становится более глубоким. Этим поцелуем Эммануэль выражает благодарность своему спасителю. С этим поцелуем к ней возвращается сила и жизнерадостность. Она снова счастлива.
– Могу ли я быть вам чем-нибудь полезна, или мне стоит вернуться попозже?
Смущенный Орест быстро поднимает кудрявую голову.
– О, Гиза… Мадам стала жертвой нехорошего происшествия…
– Вместе с тобой, естественно!
Эммануэль, сияя, тянет руки к молодой крестьянке, которая, уперев кулаки в бока, выглядит немного раздраженной.
– О, Гиза, поцелуй меня! – кричит Эммануэль с такой искренностью, что молодая женщина делает шаг вперед и заменяет мужа в объятиях своей гостьи.
– О, Гиза… Я прошу тебя… Орест… Как же хорошо оказаться в безопасности рядом с вами… Жить… Пожалуйста, любите меня…
И она запечатлевает поцелуй на губах молодой женщины, которая немедленно отвечает ей тем же.
– Но вы должны сначала немного привести себя в порядок, bellissima [15] , – говорит мужчина. – Вы похожи… простите меня… вы как будто выбрались из свинарника!
– Это почти то, что и случилось со мной, – шепчет Эммануэль, содрогаясь.
15
Красавица (ит.).