Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Вот что поведал Анхиз, и сына вместе с Сивиллой В гущу теней он повлек, и над шумной толпою у Леты Встали они на холме, чтобы можно было оттуда 755 Всю вереницу душ обозреть и в лица вглядеться. "Сын мой! Славу, что впредь Дарданидам сопутствовать будет, Внуков, которых тебе родит италийское племя, Души великих мужей, что от нас унаследуют имя, Все ты узришь: я открою тебе судьбу твою ныне. 760 Видишь, юноша там о копье без жала оперся: Близок его черед, он первым к эфирному свету Выйдет, и в нем дарданская кровь с италийской сольется; Будет он, младший твой сын, по-альбански Сильвием зваться, Ибо его средь лесов взрастит Лавиния. Этот 765 Поздний твой отпрыск царем и царей родителем станет. С этой поры наш род будет править Долгою Альбой. Следом появится Прок, народа троянского гордость, Капис, Нумитор и тот, кто твоим будет именем назван, Сильвий Эней; благочестьем своим и доблестью в битвах 770 Всех он затмит, если только престол альбанский получит. Вот она, юных мужей череда! Взгляни на могучих! Всем виски осенил венок дубовый гражданский. Ими Пометий, Момент, и Фидены, и Габии будут Возведены, и в горах Коллатия крепкие стены, 775 Инуев Лагерь они, и Кору, и Болу построят, Дав имена местам, что теперь имен не имеют. Вот и тот, кто навек прародителя спутником станет, Ромул, рожденный в роду Ассарака от Марса и жрицы Илии. Видишь, двойной на шлеме высится гребень? 780 Марс-родитель его отличил почетной приметой! Им направляемый Рим до пределов вселенной расширит Власти пределы своей, до Олимпа души возвысит, Семь твердынь на холмах окружит он единой стеною, Гордый величьем сынов, Берекинфской богине подобен, 785 Что в башненосном венце по Фригийской стране разъезжает, Счастлива тем, что бессмертных детей родила, что и внуки Все - небожители, все обитают в высях эфирных. Взоры теперь

сюда обрати и на этот взгляни ты Род и на римлян твоих. Вот Цезарь и Юла потомки: 790 Им суждено вознестись к средоточью великого неба. Вот он, тот муж, о котором тебе возвещали так часто: Август Цезарь, отцом божественным вскормленный, снова Век вернет золотой на Латинские пашни, где древле Сам Сатурн был царем, и пределы державы продвинет, 795 Индов край покорив и страну гарамантов, в те земли, Где не увидишь светил, меж которыми движется солнце, Где небодержец Атлант вращает свод многозвездный. Ныне уже прорицанья богов о нем возвещают, Край Меотийских болот и Каспийские царства пугая, 800 Трепетным страхом смутив семиструйные нильские устья. Столько стран не прошел ни Алкид в скитаниях долгих, Хоть и сразил медноногую лань и стрелами Лерну Он устрашил и покой возвратил лесам Эриманфа, Ни виноградной уздой подъяремных смиряющий тигров 805 Либер, что мчится в своей колеснице с подоблачной Нисы. Что ж не решаемся мы деяньями славу умножить? Нам уж не страх ли осесть на земле Авзонийской мешает? Кто это там, вдалеке, ветвями оливы увенчан, Держит святыни в руках? Седины его узнаю я! 810 Римлян царь, укрепит он законами первыми город; Бедной рожденный землей, из ничтожных он явится Курий, Чтобы принять великую власть. Ее передаст он Туллу, что мирный досуг мужей ленивых нарушит, Двинув снова в поход от триумфов отвыкшее войско. 815 Анк на смену ему воцарится, спеси не чуждый: Слишком уж он и сейчас дорожит любовью народа. Хочешь Тарквиниев ты увидать и гордую душу Мстителя Брута узреть, вернувшего фасции Риму? Власти консульской знак - секиры грозные - первым 820 Брут получит и сам сыновей, мятеж затевавших, На смерть осудит отец во имя прекрасной свободы; Что бы потомки о нем ни сказали,- он будет несчастен, Но к отчизне любовь и жажда безмерная славы Все превозмогут. Взгляни: вдалеке там Деции, Друзы, 825 С грозной секирой Торкват и Камилл, что орлов возвратит нам. Видишь - там две души одинаковым блещут оружьем? Ныне, объятые тьмой, меж собой они в добром согласье, Но ведь какою войной друг на друга пойдут, если света Жизни достигнут! Увы, как много крови прольется 830 В дни, когда тесть от Монековых скал с Альпийского вала Спустится, зять же его с оружьем встретит восточным! Дети! Нельзя, чтобы к войнам таким ваши души привыкли! Грозною мощью своей не терзайте тело отчизны! Ты, потомок богов, ты первый о милости вспомни, 835 Кровь моя, меч опусти!.. Этот, Коринф покорив, поведет колесницу в триумфе На Капитолий крутой, над ахейцами славен победой. Тот повергнет во прах Агамемнона крепость - Микены, Аргос возьмет, разобьет Эакида, Ахиллова внука, 840 Мстя за поруганный храм Минервы, за предков троянских. Косс и великий Катон, ужель о вас умолчу я? Гракхов не вспомню ли род? Сципионов, как молния грозных, Призванных гибель нести Карфагену? Серрана, что ниву Сам засевал? Иль Фабриция, кто, довольствуясь малым, 845 Был столь могуч? О Фабии, вас назову и усталый... Максим, и ты здесь, кто нам промедленьями спас государство! Смогут другие создать изваянья живые из бронзы, Или обличье мужей повторить во мраморе лучше, Тяжбы лучше вести и движенья неба искусней 850 Вычислят иль назовут восходящие звезды,- не спорю: Римлянин! Ты научись народами править державно В этом искусство твое!
– налагать условия мира, Милость покорным являть и смирять войною надменных!"

Так Анхиз говорил изумленным спутникам; после 855 Он добавил: "Взгляни, вот Марцелл, отягченный добычей; Ростом он всех превзошел, победитель во многих сраженьях, Тот, кто Рим укрепит, поколебленный тяжкою смутой, Кто, воюя в седле, разгромит пунийцев и галлов, Третий доспех, добытый в бою, посвятит он Квирину". 860 Молвил на это Эней, увидев рядом с Марцеллом Юношу дивной красы в доспехах блестящих, который Шел с невеселым лицом, глаза потупивши в землю: "Кто, скажи мне, отец, там идет с прославленным мужем? Сын ли его иль один из бессчетных потомков героя? 865 Спутников сколько вокруг! Каким он исполнен величьем! Но осеняет чело ему ночь печальною тенью". Слезы из глаз полились у Анхиза, когда отвечал он: "Сын мой, великая скорбь твоему уготована роду: Юношу явят земле на мгновенье судьбы - и дольше 870 Жить не позволят ему. Показалось бы слишком могучим Племя римлян богам, если б этот их дар сохранило. Много стенаний и слез вослед ему с Марсова поля Город великий пошлет! И какое узришь погребенье Ты, Тиберин, когда воды помчишь мимо свежей могилы! 875 Предков латинских сердца вознести такою надеждой Больше таких не взрастит себе во славу питомцев Ромулов край. Но увы! Ни у чему благочестье и верность, Мощная длань ни к чему. От него уйти невредимо 880 Враг ни один бы не мог, пусть бы юноша пешим сражался, Пусть бы шпоры вонзал в бока скакуна боевого. Отрок несчастный,- увы!
– если рок суровый ты сломишь, Будешь Марцеллом и ты! Дайте роз пурпурных и лилий: Душу внука хочу я цветами щедро осыпать, 885 Выполнить долг перед ним хоть этим даром ничтожным".

Так бродили они по всему туманному царству, Между широких лугов, чтобы всех разглядеть и увидеть. После того, как сыну Анхиз перечислил потомков, Душу его распалив стремленьем к славе грядущей, 890 Старец поведал ему о войне, что ждет его вскоре, О племенах лаврентских сказал, о столице Латина, Также о том, как невзгод избежать или легче снести их.

Двое ворот открыты для снов: одни - роговые, В них вылетают легко правдивые только виденья; 895 Белые створы других изукрашены костью слоновой, Маны, однако, из них только лживые сны высылают. К ним, беседуя, вел Анхиз Сивиллу с Энеем; Костью слоновой блестя, распахнулись ворота пред ними, К спутникам кратким путем и к судам Эней возвратился. 900 Тотчас вдоль берега он поплыл в Кайетскую гавань. С носа летят якоря, корма у берега встала.

КНИГА СЕДЬМАЯ

Здесь же скончалась и ты, Энея кормилица, чтобы Память навек о себе завещать побережиям нашим: Место, где прах твой зарыт, сохраняет имя Кайеты, Чтят гесперийцы его; так не это ли славой зовется? 5 Благочестивый Эней, совершив обряд погребальный, Холм насыпал над ней и, когда успокоилось море, В путь поспешил на всех парусах и гавань покинул. Ветер в ночи понес корабли, и луна благосклонно Свет белоснежный лила и дробилась, в зыбях отражаясь. 10 Плыл вдоль берега флот, минуя царство Цирцеи, Где меж дремучих лесов распевает денно и нощно Солнца могучая дочь и, в ночную темную пору, В пышном дворце, засветив душистый факел кедровый, Звонкий проводит челнок сквозь основу ткани воздушной. 15 С берега львиный рык долетает гневный: ярятся Звери и рвутся с цепей, оглашая безмолвную полночь; Мечется с визгом в хлеву свиней щетинистых стадо, Грозно медведи ревут, завывают огромные волки, Все, кого силою трав погубила злая богиня, 20 В диких зверей превратив и обличье отняв человека. Чтобы Цирцеи волшба не коснулась троянцев, чтоб волны К берегу их не снесли, не пригнали в опасную гавань, Ветром попутным Нептун паруса энеадов наполнил, Бег ускорил судов и пронес через бурные мели.

25 Море зарделось в лучах золотистой Авроры, сверкавших С неба, где мчалась в своей колеснице алой богиня. Ветер внезапно упал, дуновенья больше не морщат Мраморной глади - одни с безветрием борются весла. Видит с моря Эней берега, заросшие лесом, 30 И меж огромных дерев поток, отрадный для взора: Это струит Тиберин от песка помутневшие воды В море по склонам крутым. Над лесами стаи пернатых, Что по речным берегам и по руслам вьют себе гнезда, Носятся взад и вперед, лаская песнями небо. 35 Тотчас Эней повелел корабли повернуть и направить К берегу; так он вошел, торжествуя, в тенистые устья.

Ныне о древних веках, Эрато, дозволь мне поведать, О стародавних царях и о том, что в Лации было В дни, когда с войском приплыл к берегам Авзонийским пришелец, 40 Также о том, отчего разгорелась распря впервые. Ты певца вдохнови, о богиня! Петь начинаю Я о войне, о царях, на гибель гневом гонимых, И о тирренских бойцах, и о том, как вся Гесперия Встала с оружьем в руках. Величавей прежних событья 45 Ныне пойдут чередой - величавей будет и труд мой.

Мирно старый Латин городами и нивами правил. Фавну его родила лаврентская нимфа Марика, Так преданье гласит; был Пик родителем Фафна, Пика отцом был Сатурн, положивший роду начало. 50 Волей богов не имел Латин мужского потомства, После того как судьбой был похищен сын юный. Дочь лишь была у него, наследница многих владений: Стала невестой она, по годам созрела для брака, Много из Лация к ней женихов и со всей Гесперии 55 Сваталось, прежде других - красотою всех превзошедший Турн, могучих отцов и дедов славный потомок. Юношу всем предпочла и мечтала царица скорее Зятем сделать его - но мешали ей знаменья свыше. Лавр посредине

дворца стоял меж высоких чертогов, 60 Долгие годы храним и всеми чтим, как священный: Сам Латин, говорят, когда клал основанья твердыни, Дерево это нашел и его посвятил Аполлону, Город же новый нарек по имени лавра Лаврентом. Вдруг на вершину его,- и рассказывать дивно об этом! 65 В воздухе путь проложив, прилетели с громким жужжаньем Пчелы тучей густой, и, сцепившись ножками плотно, Рой нежданный повис, точно плод, меж листьев на ветке. Вмиг прорицатель изрек: "Я зрю иноземного мужа, С той же он стороны, что и рой, сюда же стремится 70 С войском своим, чтобы здесь воцариться в твердыне высокой". Факела чистый огонь к алтарям подносила однажды, Стоя рядом с отцом, во дворце Лавиния-дева; Тут привиделось им, будто длинные кудри царевны Чудо грозное!
– вдруг охватило шумное пламя, 75 Следом убор занялся, занялся на челе самоцветный Царский венец - и вот, золотым окутана дымом, Сеет она Вулканов огонь по просторным палатам. Дивное знаменье так всем на страх истолковано было: Слава Лавинию ждет и удел высокий в грядущем, 80 Но принесет народу она великие войны. Царь в тревоге спешит обратиться к оракулу Фавна, Вещего старца-отца вопросить в лесу Альбунейском, Самом большом из лесов, где звенит источник священный, Воздух смрадом своих испарений густых заражая. 85 Вся Энотрия, все племена италийские в этот Сходятся лес, чтоб сомненья свои разрешить. Если щедрый Дар принесет в него жрец, и расстелит в ночи молчаливой Жертвенных шкуры овец, и уснет на ложе овчинном, Много узрит он во сне витающих дивных видений, 90 Будет многим внимать голосам, удостоен беседы Вечных богов и теней, прилетевших из глуби Аверна. Здесь и родитель Латин искал в тревоге ответа. Сто тонкорунных заклал он сам овец по обряду, Шкуры в лесу расстелил - и едва лишь возлег на овчинах, 95 Тотчас голос к нему долетел из чащи древесной: "Дочери мужа найти, о мой сын, не стремись средь латинян, С тем, кто избран тобой, не справляй задуманной свадьбы: Зять из чужбины придет и кровью своей возвеличит Имя наше до звезд, и к ногам наших правнуков общих 100 Будет повержен весь мир, и все, что видимо Солнцу В долгом пути меж двумя Океанами,- им покорится". Этих советов отца, что ему в ночи молчаливой Фавном были даны, не таил Латин - и повсюду Мчалась на крыльях Молва и о них городам авзонийским 105 Весть несла, когда флот потомков Лаомедонта Встал на причал у крутых берегов, травою поросших.

Вышли с Энеем вожди и прекрасный Аскании на сушу, Наземь легли отдохнуть в тени высокого бука. Тут же друзья на траве расставляют для трапезы яства, 110 Их, как Юпитер внушил, разложив на лепешках из полбы, Диких приносят плодов, на столы из хлеба кладут их... Быстро скудный запас истребили троянцы, и голод Их заставил доесть и Цереры дар необильный. Только успели они хлебов, отмеченных роком, 115 Дерзкой коснуться рукой и вкусить от круглых лепешек, Юл воскликнул: "Ну вот, мы столы теперь доедаем!" Он пошутить лишь хотел,- но, услышав слово такое, Понял Эней, что конец наступил скитаньям, и сыну Смолкнуть велел, поражен изъявленьем божественной воли. 120 Тотчас: "Привет тебе, край, что судьбою мне предназначен! Молвит он.- Вам привет, о пенаты верные Трои! Здесь наш дом и родина здесь! Вспоминаю теперь я: Тайну судьбы мне открыв, завет оставил родитель: "Если ты приплывешь на неведомый берег и голод 125 Вдруг заставит тебя поедать столы после пира, Знай, что там обретешь пристанище ты, истомленный, Первые там дома заложи и стены воздвигни". Голод наш тем голодом был - последним из бедствий, Нашим кладет он скитаньям конец. 130 Радуйтесь! Следует нам с лучами первыми солнца В разные стороны всем разойтись от гавани, чтобы Эти разведать места, разузнать о селеньях и людях. Ныне Юпитеру вы сотворите из чаш возлиянье, Снова налейте вина и Анхиза с мольбой призовите". 135 Молвив, себе увенчал он чело зеленой листвою, Гения места призвал и первую между бессмертных Землю, и нимф, и богов неизвестных покуда потоков, После, порядок блюдя, он призвал Фригийскую матерь, Бога Идейского, Ночь и ее восходящие звезды, 140 К матери в небе воззвал и к Анхизу во мраке Эреба. Тут с небесных высот всемогущий светлый Родитель Трижды удар громовой послал и руки мановеньем Облако тевкрам явил, золотым осиянное светом. Гул пробежал по троянским рядам: исполнились сроки, 145 Обетованная здесь воздвигнута будет твердыня. Тевкры готовят пир, и, великому радуясь чуду, Ставят кратеры они, вином их наполнив до края.

Только лишь день озарил лучами первыми землю, Тевкры окрест разбрелись и вкруг стана разведали местность. 150 В этих топях - исток Нумиция, Тибром зовется Эта река, и живет здесь отважное племя латинян. Сын Анхиза тогда ото всех выбирает сословий Сто послов и велит им взять увитые шерстью Ветви Паллады с собой и пойти к чертогам владыки, 155 Дар отнести и мира просить для троянских пришельцев. Без промедленья послы исполняют приказ и поспешным Шагом пускаются в путь. А Эней воздвигает жилища, Место для них над водой бороздой неглубокой наметив, И, словно лагерь, дома частоколом и валом обводит. 160 Путь свой прошли между тем послы и увидели башни, Кровель верхушки крутых и приблизились к стенам латинян. Отроки там у ворот и юноши в первом расцвете Гнали резвых коней, укрощая в пыли колесницы, Лук напрягали тугой, метали гибкие дроты 165 И вызывали друзей потягаться проворством и силой. Вдруг верховой гонец Латину доносит седому: Прямо к столице идут мужи огромного роста В платье неведомом. Царь велит в чертоги позвать их, Сам же на отчий престол в срединном покое садится. 170 В городе был на вершине холма чертог величавый С множеством гордых колонн - дворец лаврентского Пика, Рощей он был окружен и священным считался издревле. Здесь по обычаю все цари принимали впервые Жезл и фасции, здесь и храм и курия были, 175 Здесь и покой для священных пиров, где, заклавши барана, Долгие дни за столом отцы проводили нередко. Дедов царственных здесь изваянья из кедра стояли В должном порядке: Итал и отец Сабин, насадитель Лоз (недаром кривой виноградаря серп у подножья 180 Статуи старца лежал); и Сатурн, и Янус двуликий Были в преддверье дворца, и властителей образы древних, Что за отчизну в бою получили Марсовы раны. Здесь надо всеми дверьми прибито было оружье: Взятые в плен колесницы видны, кривые секиры, 185 Копья, щиты, и ворот крепостных затворы, и ростры, С вражеских сняты судов, и с мохнатою гривою шлемы. Пик, укротитель коней, сидел в короткой трабее, Щит священный держа и загнутый жезл квиринальский. Страстной любовью к нему горя, превратила Цирцея, 190 Ядом сперва опоив и лозой золотою ударив, В пеструю птицу его, по стволам стучащую громко. Так изукрашен был храм, куда посланцев троянских Царь латинский призвал, восседавший на отчем престоле.

С речью приветливой он обратился первый к вошедшим: 195 "Дайте ответ, дарданцев послы,- ведь и род ваш и город Ведомы нам, и слышали мы, что сюда вы плывете, Что вам нужно? Зачем, какой гонимы нуждою Вы через столько морей к берегам пришли Авзонийским? Сбились ли вы с пути, принесла ли вас непогода 200 (Бури нередко пловцов застигают в море открытом), Если уж в устье реки вы зашли и в гавани встали, То не презрите наш кров, дружелюбью латинян доверьтесь. Мы справедливость блюдем не под гнетом законов: Сатурнов Род добровольно хранит обычай древнего бога. 205 Помню я,- хоть молва с годами сделалась смутной, Так старики аврункские мне говорили когда-то: Родом отсюда Дардан, что отплыл на Самое Фракийский (Назван теперь Самофракией он) и добрался до Иды, Начал отсюда он путь, из Корита в крае Тирренском, 210 Ныне же занял престол в чертогах звездного неба, Свой прибавив алтарь к алтарям бессмертных высоким".

Илионей отвечал на эти речи Латину: "Фавна царственный сын, не волна, не черная буря К вашей земле подойти нас принудила натиском злобным, 215 Берег неведомый нас и светила с пути не сбивали: Сами избрали мы путь и в твой город пришли добровольно, Мы, изгнанники царств, которые в славе и блеске Солнце видело встарь, восходя от края Олимпа; Род от Юпитера наш, Юпитера племя дарданцев 220 С гордостью предком зовет, от высокой Юпитера крови Царь наш рожден, троянец Эней, к тебе нас пославший. Что за губительный вихрь поднялся в Микенах жестоких И пролетел по Идейским полям, каким приговором, Рок два мира столкнул - Европу и Азию - в битве, 225 Слышал и тот, кто живет в краю, где по кругу струится Ток Океана, и тот, чье жилище в поясе пятом, Меж четырех поясов простертом под солнцем жестоким. Мы от потопа спаслись и, скитаясь по водным равнинам, Малого просим клочка земли безопасной - приюта 230 Отчим богам, и воды, и воздуха - ими владеют Равно смертные все. Мы для вас бесчестьем не будем, Вы же славу навек стяжаете добрым деяньем; Трою на лоно приняв, не раскается край Авзонийский. Я Энея судьбой клянусь и могучей десницей,235 Ведома верность ее и отвага испытана в битвах, Много племен и народов чужих (презирать нас не должно, Если с ветвями в руках и с мольбой на устах мы приходим) Звали в свои нас края, чтобы мы среди них поселились, Но веленья богов и судьба заставляли Энея 240 Вашу землю искать. Этот край, отчизну Дардана, Вновь обрести мы должны - такова необорная воля Феба - и Тибр Тирренский найти, и Нумиций священный. Кроме того, наш вождь от былых богатств посылает Дар ничтожный тебе, из горящей Трои спасенный: 245 Для возлияний богам эта чаша служила Анхизу, В этом уборе Приам, по обычаю граждан созвавши, Суд перед ними творил; вот наряд, троянками тканный, Вот и жезл, и священный венец".

Поделиться:
Популярные книги

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Ливонская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ливонская партия

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4